出版
chū bǎn
Pinyin
Definition
出版
-
- to publish
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 to go out
- 2 to come out
- 3 to occur
- 4 to produce
- 5 to go beyond
- 6 to rise
- 7 to put forth
- 8 to happen
- 9 (used after a verb to indicate an outward direction or a positive result)
- 10 classifier for dramas, plays, operas etc
- 1 to come out
- 2 to appear
- 3 to arise
- 1 to go out
- 1 to appear
- 2 to arise
- 3 to emerge
- 4 to show up
- 1 to set off
- 2 to start (on a journey)
Idioms (20)
一言既出,驷马难追
- 1 lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
一鼻孔出气
- 1 lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.)
- 2 to sing from the same hymn sheet
仓皇出逃
- 1 to run off in a great panic (idiom)
倾巢而出
- 1 the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength
出乎意外
- 1 beyond expectation (idiom); unexpected
Sample Sentences
然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。所以霸王有时悲歌,弱女有时杀贼;梅村,子山晚作悲凉,萨松在第一次大战后出版了低调的“心旅”。
However, the trampled rose can still bloom, and the intoxicated tiger will wake at times. Just as the hegemon will sing dirges at times and young girls may kill thieves at times; The late works of Wu Weiye and Yu Xin are sorrowful, for example, and Sassoon published the very downbeat 'The Heart's Journey' after World War I.
你…你…干什么这么咄咄逼人啊!这些我当然想过啊,我已经和我在出版界工作的朋友谈过了,也大概知道可以去哪儿找人替我设计网站。资金也可以去向银行贷款嘛!
You... you... why are you being so overbearing! Of course I've already thought of all that, I've already talked it over with my friends in the publishing industry, and I know whereabouts I should go to find someone to design my website. I can get capital from a bank loan!
他们人气这么高跟网络时代和市场经济也有关系。现在获取知识和发表作品都很容易,再加上媒体炒作和出版社追捧,很快就名利双收了。只怕成名容易,潜力不足。
There being so much buzz about them is also related to the age of the internet and this market economy. Right now, acquiring knowledge and getting your literature out there is easy. On top of that, there's attention from the media and support from publishing companies. People can get rich and famous quickly. The fear is that becoming famous easily doesn't mean they have enough real potential.
韩寒是80后作家的领军人物啊!80后能不能写出更好的作品,我们拭目以待吧!对了,你们俩要时刻留意点击率高的博客和帖子,我们计划再出一些好卖的书,别让别的出版社抢占了先机。
Han Han is the leading figure among authors born in the 80's! Whether or not someone born in the 80's will be able to write something even better, we'll have to wait and see. That's right, you two will have to keep your eyes open for blogs and posts that are getting a lot of hits. We're planning on publishing some more good books, so don't let other publishing companies steal the opportunity.
那应该属于历史类的。出版社呢?
Then it's probably under history. Who's the publisher?
好,那么前面我说过,我们已经为X420量身定做了一套营销方案。首先,我们将进行全国范围的电视、广播电台营销。此外,我们也打算将电子出版物纳入到我们的营销范围内。
OK. Now, as I said before, we've already tailored a marketing scheme to the x420. First off, we will market the product nationwide via television and radio broadcasting. Additionally, we plan to incorporate electronics publications into our sphere of marketing.
是1956年审订通过的。后来出版了《简化字总表》,这就是现在中国大陆的用字标准。简化不是乱来,是有一定规则的。
They passed examination and review in 1956. Then the ''Summary Statement on Simplified Characters" came out. That is the standard for character use in mainland China. Simplification wasn't random, it had a certain orderliness.
众所周知,您是一位大慈善家,您将自己所有的财产都捐给了慈善事业。但是最近您出版的一本新书在社会上引起了很大的反响,书名是《小顺子的忏悔录》。小顺子就是董老先生您自己对吧?
As everyone knows, you're quite the philanthropist. You gave away all of your possessions to charity. Yet, you recently published a new book that has made some really big waves throughout society. The name of the book is, 'The Confessions of Little Shun'. Little Shun is actually you, Mr. Dong, is that right?
据说发明这个游戏的是瑞士人。不过一直都没有引起人们的注意。八十年代日本杂志出版商把它引入日本,增加了游戏难度,当然也起了个日文名字,就是“sudoku” 数独。后来这个游戏就在日本和美国走红了。
They say it was a Swiss person that invented the game, but it never attracted any attention. In the 80's a Japanese magazine publisher imported it to Japan, increased the difficulty of the game, and of course gave it a Japanese name: ``sudoku." Later the game got popular in Japan and the United States.