偏偏
piān piān
Pinyin

Definition

偏偏
 - 
piān piān
  1. (indicates that sth turns out just the opposite of what one would wish) unfortunately
  2. as it happened
  3. (indicates that sth is the opposite of what would be normal or reasonable) stubbornly
  4. contrarily
  5. against reason
  6. (indicates that sb or a group is singled out) precisely
  7. only
  8. of all people

Character Decomposition

Related Words (20)

piān
  1. 1 to lean
  2. 2 to slant
  3. 3 oblique
  4. 4 prejudiced
  5. 5 to deviate from average
  6. 6 to stray from the intended line
  7. 7 stubbornly
  8. 8 contrary to expectations
  9. 9 left-hand side of a split Chinese character, often the key or radical
piān piān
  1. 1 (indicates that sth turns out just the opposite of what one would wish) unfortunately
  2. 2 as it happened
  3. 3 (indicates that sth is the opposite of what would be normal or reasonable) stubbornly
  4. 4 contrarily
  5. 5 against reason
  6. 6 (indicates that sb or a group is singled out) precisely
  7. 7 only
  8. 8 of all people
piān pì
  1. 1 remote
  2. 2 desolate
  3. 3 far from the city
piān xiàng
  1. 1 partial towards sth
  2. 2 to prefer
  3. 3 to incline
  4. 4 erroneous tendencies (Leftist or Revisionist deviation)
piān zhí
  1. 1 prejudice
  2. 2 bigotry

Idioms (5)

偏邪不正
piān xié bù zhèng
  1. 1 biased
  2. 2 prejudiced (idiom)
剑走偏锋
jiàn zǒu piān fēng
  1. 1 the sword moves with side stroke (modern idiom)
  2. 2 fig. unexpected winning move
  3. 3 unconventional gambit
屋漏偏逢连夜雨
wū lòu piān féng lián yè yǔ
  1. 1 when it rains, it pours (idiom)
明知山有虎,偏向虎山行
míng zhī shān yǒu hǔ , piān xiàng hǔ shān xíng
  1. 1 lit. to willfully go towards the mountain although knowing that it has tigers (idiom)
  2. 2 fig. to take a risk despite knowing the dangers
补偏救弊
bǔ piān jiù bì
  1. 1 to remedy defects and correct errors (idiom); to rectify past mistakes

Sample Sentences

还没呢!每次讲到这个问题,他总跟我说他有的是钱,让我别担心生活,乖乖在家享清福就好,但偏偏我就是不想要。
hái méi ne !měicì jiǎng dào zhège wèntí ,tā zǒng gēn wǒ shuō tā yǒudeshì qián ,ràng wǒ bié dānxīn shēnghuó ,guāi guāi zài jiā xiǎngqīngfú jiù hǎo ,dàn piānpiān wǒ jiùshì bù xiǎngyào 。
Not yet! Every time the issue comes up, he always says to me that the one thing he does have is money, and that I don’t need to worry about making a living, and that I should just enjoy a life of ease and comfort like a good girl, but I really don’t want that.
Go to Lesson 
我也不想要阿!但偏偏我们家那个死鬼,硬是要跟我吵工作的问题。我出来跟你们聚是来避难的。
wǒ yě bù xiǎngyào Ā !dàn piānpiān wǒmen jiā nàge sǐguǐ ,yìngshì yào gēn wǒ chǎo gōngzuò de wèntí 。wǒ chūlái gēn nǐmen jv4 shì lái bìnàn de 。
I don’t want to either! But that scoundrel at home insisted on arguing with me about a work problem. The reason I came out to attend the get together with you guys was avoiding a disaster at home.
Go to Lesson 
所以我才坚持我一定要经济独立!不是所有的男人都可以理解家务劳动的价值,偏偏他们又死性不改,所以我绝对不能让步!
suǒyǐ wǒ cái jiānchí wǒ yīdìng yào jīngjì dúlì !búshi suǒyǒu de nánrén dōu kěyǐ lǐjiě jiāwù láodòng de jiàzhí ,piānpiān tāmen yòu sǐxìngbùgǎi ,suǒyǐ wǒ juéduì bùnéng ràngbù !
So that’s why I insist on my financial independence! Not all men understand the value of housework, and they’re all old dogs who can’t change their tricks, so I really can’t give an inch!
Go to Lesson 
偏偏空屋率又这么高,有房子的不去住,想买的住不起。
piānpiān kòngwūlǜ yòu zhème gāo ,yǒu fángzi de bu qù zhù ,xiǎngmǎi de zhù bù qǐ 。
Unfortunately with such a low occupancy rate, people with apartments aren't living in them, and those that want to buy places can't afford to live there.
Go to Lesson 
都市人太不懂得享受大自然的恩赐了,阳光、花香、空气都是不用钱的,偏偏要去百货公司、咖啡馆人挤人。
dūshì rén tài bù dǒngde xiǎngshòu dàzìrán de ēncì le ,yángguāng 、huāxiāng 、kōngqì dōu shì búyòng qián de ,piānpiān yào qù bǎihuò gōngsī 、kāfēiguǎn rén jǐ rén 。
Urbanites don't really understand how to enjoy nature's gifts. The sun, the scent of flowers and fresh air are all free, but they prefer to go to crowded department stores and cafes.
Go to Lesson 
你偏偏漏了最重要的,马上要来的“羊年”。
nǐ piānpiān lòu le zuì zhòngyào de ,mǎshàng yàolái de “yángnián ”。
You clearly missed the most important one, the Year of the Goat, which is almost upon us.
罗密欧啊,罗密欧!为什么你偏偏是罗密欧呢?
Luómìōu a ,Luómìōu !wèishénme nǐ piānpiān shì Luómìōu ne ?
O, Romeo! Romeo! Wherefore art thou Romeo?
Go to Lesson 
罗密欧啊,罗密欧!为什么你偏偏是罗密欧呢?
Luómìōu a ,Luómìōu !wèishénme nǐ piānpiān shì Luómìōu ne ?
O, Romeo! Romeo! Wherefore art thou Romeo?
Go to Lesson 
行了,快上车。你抓紧我,我会骑得很快。怎么偏偏这个时候放羊。(喇叭声)喂,让开!快让开!不要命啦!
xíng le ,kuài shàngchē 。nǐ zhuājǐn wǒ ,wǒ huì qí de hěn kuài 。zěnme piānpiān zhège shíhou fàngyáng 。(lābā shēng )wèi ,ràngkai !kuài ràngkai !bù yàomìng la !
All right, get on the bike. Hold on tight, I'm going to drive really fast. How come just at a time like this they are herding sheep? (Horn blast) Hey, make way! Make way! You want to die or something?
Go to Lesson 
我在国外度日如年,整天以泪洗面,根本没心思学习。我怎么这么命苦,那么多人追我我都看不上,偏偏看上了你这个有妇之夫。
wǒ zài guówài dùrìrúnián ,zhěngtiān yǐlèixǐmiàn ,gēnběn méi xīnsī xuéxí 。wǒ zěnme zhème mìngkǔ ,nàme duō rén zhuī wǒ wǒ dōu kànbushàng ,piānpiān kànshàng le nǐ zhè ge yǒufùzhīfū 。
When I was abroad, the days just dragged on and I cried constantly. I couldn't bring myself to study at all. Why did my life have to turn out so badly? So many guys come after me, and yet I think nothing of them. I'm only interested in you, a married man.
Go to Lesson