Pinyin

Definition

 - 
  1. to insult
  2. to walk all over (sb)
 - 
jiè
  1. sleeping mat
  2. to placate
 - 
  1. surname Ji

Character Decomposition

Related Words (11)

wèi jiè
  1. 1 to console
  2. 2 to comfort
  3. 3 consolation
láng jí
  1. 1 in a mess
  2. 2 scattered about
  3. 3 in complete disorder
  1. 1 surname Ji
jiè kǒu
  1. 1 to use as an excuse
  2. 2 on the pretext
  3. 3 excuse
  4. 4 pretext
  5. 5 also written 借口[jiè kǒu]
jiè yóu
  1. 1 by means of
  2. 2 through
  3. 3 by

Idioms (1)

杯盘狼藉
bēi pán láng jí
  1. 1 cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party

Sample Sentences

养老院里迎来了年轻人,在志愿服务时间得到保证的前提下,老人有了新朋友,能在年轻人引导下接触到许多新鲜事物不仅心灵上得到了慰藉,心态也能跟着变年轻。
yǎnglǎoyuàn lǐ yínglái le niánqīngrén ,zài zhìyuàn fúwù shíjiān dédào bǎozhèng de qiántí xià ,lǎorén yǒu le Xīn péngyou ,néng zài niánqīngrén yǐndǎo xià jiēchù dào xǔduō xīnxiān shìwù bùjǐn xīnlíng shàng dédào le wèijiè ,xīntài yě néng gēnzhe biàn niánqīng 。
When young people move into the nursing home, the elderly makes friends with them knowing that they are in house volunteers. They get in touch with many new things under the guidance of these young people. They no longer feel lonely and their minds are kept young.
Go to Lesson 
那撒向江水的一樽酒,便连接了这虚幻与真实,仿佛穿越了时空,把诗人孤单却激越的情怀投入了那冠盖云集的古三国战场上,也让他寂寥的心得到了些许慰藉。
nà sā xiàng jiāng shuǐ de yī zūn jiǔ ,biàn liánjiē le zhè xūhuàn yǔ zhēnshí ,fǎngfú chuānyuè le shíkōng ,bǎ shīrén gūdān què jīyuè de qínghuái tóurù le nà guàngàiyúnjí de gǔ guó zhànchǎng shàng ,yě ràng tā jìliáo de xīn dédào le xiē xǔ wèijiè 。
The cup of alcohol sprinkled on the river water, links the illusory with the real, as if passing through time and space, infusing the poet's lonely yet intense mood into the overcast skies of the battleground of the Three Kingdoms, giving some consolation to his lonely heart.
我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子,我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。父亲说,“事已如此,不必难过,好在天无绝人之路!”
wǒ yǔ fùqin bù xiāngjiàn yǐ èr nián yú le ,wǒ zuì bù néng wàngjì de shì tā de bèiyǐng 。nànián dōngtiān ,zǔmǔ sǐ le ,fùqin de chāishi yě jiāoxiè le ,zhèngshì huòbùdānxíng de rìzi ,wǒ cóng Běijīng dào Xúzhōu ,dǎsuàn gēn zhe fùqin bēnsāng huíjiā 。dào Xúzhōu jiàn zhe fùqin ,kànjiàn mǎnyuàn lángjí de dōngxi ,yòu xiǎng qǐ zǔmǔ ,bùjīn sùsù de liú xià yǎnlèi 。fùqin shuō ,“shì yǐ rúcǐ ,búbì nánguò ,hǎozài tiānwújuérénzhīlù !”
It's been over two years since I last saw my father and the picture that has been burned into my memory is the silhouette of his back. That winter, my grandmother passed away and my father was let off from his job. Those really were times where bad things came in pairs. I travelled from Beijing to Xu Zhou to meet up with my father, so that we could travel home together to attend the funeral. When I saw my father in Xu Zhou and the house in totally disarray, memories of my grandmother came flooding back. Tears stream down my face. My father said: "It is what is is. There's no need to be sad. There's always a way out."
说得容易,虽然从科学的角度来说,人死后肉体就没有了意义。但是在我们中国人的传统观念里,还是认为死后应该保留一个完整的遗体进行火化,自己的后代也能有所慰藉。
shuōderóngyì ,suīrán cóng kēxué de jiǎodù láishuō ,rén sǐ hòu ròutǐ jiù méiyǒu le yìyì 。dànshì zài wǒmen Zhōngguórén de chuántǒng guānniàn lǐ ,háishì rènwéi sǐ hòu yīnggāi bǎoliú yī gè wánzhěng de yítǐ jìnxíng huǒhuà ,zìjǐ de hòudài yě néng yǒusuǒwèijiè 。
It's easy to say. Although speaking from a scientific perspective, a person's body after he dies doesn't have any meaning, but in our traditional Chinese views, we still think that after a person dies, he should preserve the whole body to be cremated. And one's descendants can be consoled to some extent.
Go to Lesson