狼藉
láng jí
Pinyin
Definition
狼藉
-
- in a mess
- scattered about
- in complete disorder
Character Decomposition
Idioms (19)
前怕狼后怕虎
- 1 lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom)
- 2 fig. to be full of needless fears
- 3 reds under the beds
前门打虎,后门打狼
- 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
前门拒虎,后门进狼
- 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
引狼入室
- 1 to show the wolf into the house (idiom)
- 2 to introduce a potential source of trouble
杯盘狼藉
- 1 cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party
Sample Sentences
我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子,我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。父亲说,“事已如此,不必难过,好在天无绝人之路!”
It's been over two years since I last saw my father and the picture that has been burned into my memory is the silhouette of his back. That winter, my grandmother passed away and my father was let off from his job. Those really were times where bad things came in pairs. I travelled from Beijing to Xu Zhou to meet up with my father, so that we could travel home together to attend the funeral. When I saw my father in Xu Zhou and the house in totally disarray, memories of my grandmother came flooding back. Tears stream down my face. My father said: "It is what is is. There's no need to be sad. There's always a way out."