俗气 (俗氣)
sú qì
Pinyin

Definition

俗气 (俗氣)
 - 
sú qì
  1. tacky
  2. inelegant
  3. in poor taste
  4. vulgar
  5. banal

Character Decomposition

Related Words (20)

shì sú
  1. 1 profane
  2. 2 secular
  3. 3 worldly
  1. 1 custom
  2. 2 convention
  3. 3 popular
  4. 4 common
  5. 5 coarse
  6. 6 vulgar
  7. 7 secular
sú huà
  1. 1 common saying
  2. 2 proverb
mín sú
  1. 1 popular custom
xí sú
  1. 1 custom
  2. 2 tradition
  3. 3 local tradition
  4. 4 convention

Idioms (12)

俗谚口碑
sú yàn kǒu bēi
  1. 1 common sayings (idiom); widely circulated proverbs
俗随时变
sú suí shí biàn
  1. 1 customs change with time (idiom); other times, other manners
  2. 2 O Tempora, O Mores!
伤风败俗
shāng fēng bài sú
  1. 1 offending public morals (idiom)
入境问俗
rù jìng wèn sú
  1. 1 When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do
  2. 2 When in Rome, do as the Romans do
入境随俗
rù jìng suí sú
  1. 1 When you enter a country, follow the local customs (idiom); do as the natives do
  2. 2 When in Rome, do as the Romans do

Sample Sentences

哎,我老婆喜欢东南亚风格,说有异域风情。我喜欢简约的设计,不会过时嘛。弄得那么花里胡哨,过几年看,肯定觉得俗气。
āi ,wǒ lǎopo xǐhuan dōngnányà fēnggé ,shuō yǒu yìyù fēngqíng 。wǒ xǐhuan jiǎnyuē de shèjì ,bùhuì guòshí ma 。nòng de nà me huālihúshào ,guò jǐnián kàn ,kěndìng juéde súqì 。
Ah, my wife would like a Southeast Asian theme, she says it's exotic. I like simpler designs that will never go out of style. If you make it too garish, in a few years it'll seem vulgar.
可是现在再听这些名字就觉得比较土。大概因为时代发展了,名字就显得比较老套。还有用和花相关的字来命名的,现在看起来也特别地俗气,比如翠花,小红,艳艳等,都比较有乡土气。
kěshì xiànzài zài tīng zhèxiē míngzi jiù juéde bǐjiào rustic 。dàgài yīnwèi shídài fāzhǎn le ,míngzi jiù xiǎnde bǐjiào lǎotào 。hái yǒu yòng hé huā xiāngguān de zì lái mìngmíng de ,xiànzài kàn qǐlai yě tèbié de súqì ,bǐrú Cuìhuā ,Xiǎo Hóng ,Yànyan děng ,dōu bǐjiào yǒu xiāngtǔ qì 。
But these days, when we hear these names, they sound a little dowdy. It's probably because it's a different era, so those names seem pretty old-fashioned. Names that have to do with flowers also seem very rustic-- ''Green Flower," ''Little Red," ''Bright and Beautiful," and so on. They all seem quite rural.
结婚,有孩子,很大妈,很土,很俗气
jiéhūn ,yǒu háizi ,hěn dàmā ,hěn tǔ ,hěn súqì
Married with kids. It's very elderly, very rural, and very crude.
Go to Lesson 
俗气
súqì
Tacky.
Go to Lesson 
精明的上海人,是能够把他们的俗气和窘迫深藏在雅致背后的。
jīngmíng de Shànghǎirén ,shì nénggòu bǎ tāmen de súqì hé jiǒngpò shēncáng zài yǎzhì bèihòu de 。
Clever Shanghainese people are able to to hide their crudeness and poverty behind their elegance and taste.
当然,上海人的生活是“两面”的。有雅致的一面,也有不那么雅致甚至俗气的一面。
dāngrán ,Shànghǎirén de shēnghuó shì “liǎngmiàn ”de 。yǒu yǎzhì de yīmiàn ,yě yǒu bù nàme yǎzhì shènzhì súqì de yímiàn 。
Of course, Shanghainese life has two sides. There's the elegant side, and also the not-so-elegant, or even crude, side.
Very stylish. And they don't seem as tacky as you might imagine. They're really tasteful. A lot of hotels are done up like theme parks. When you go in, you feel like you're in a dream. The feeling is incredible.