俗气 (俗氣)
sú qì
Pinyin
Definition
俗气 (俗氣)
-
- tacky
- inelegant
- in poor taste
- vulgar
- banal
Character Decomposition
Idioms (12)
俗谚口碑
- 1 common sayings (idiom); widely circulated proverbs
俗随时变
- 1 customs change with time (idiom); other times, other manners
- 2 O Tempora, O Mores!
伤风败俗
- 1 offending public morals (idiom)
入境问俗
- 1 When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do
- 2 When in Rome, do as the Romans do
入境随俗
- 1 When you enter a country, follow the local customs (idiom); do as the natives do
- 2 When in Rome, do as the Romans do
Sample Sentences
哎,我老婆喜欢东南亚风格,说有异域风情。我喜欢简约的设计,不会过时嘛。弄得那么花里胡哨,过几年看,肯定觉得俗气。
Ah, my wife would like a Southeast Asian theme, she says it's exotic. I like simpler designs that will never go out of style. If you make it too garish, in a few years it'll seem vulgar.
可是现在再听这些名字就觉得比较土。大概因为时代发展了,名字就显得比较老套。还有用和花相关的字来命名的,现在看起来也特别地俗气,比如翠花,小红,艳艳等,都比较有乡土气。
But these days, when we hear these names, they sound a little dowdy. It's probably because it's a different era, so those names seem pretty old-fashioned. Names that have to do with flowers also seem very rustic-- ''Green Flower," ''Little Red," ''Bright and Beautiful," and so on. They all seem quite rural.
结婚,有孩子,很大妈,很土,很俗气
Married with kids. It's very elderly, very rural, and very crude.
俗气
Tacky.
精明的上海人,是能够把他们的俗气和窘迫深藏在雅致背后的。
Clever Shanghainese people are able to to hide their crudeness and poverty behind their elegance and taste.
当然,上海人的生活是“两面”的。有雅致的一面,也有不那么雅致甚至俗气的一面。
Of course, Shanghainese life has two sides. There's the elegant side, and also the not-so-elegant, or even crude, side.
Very stylish. And they don't seem as tacky as you might imagine. They're really tasteful. A lot of hotels are done up like theme parks. When you go in, you feel like you're in a dream. The feeling is incredible.