不分胜负
bù fēn shèng fù
-
1 unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched
-
2 to come out even
-
3 to tie
-
4 to draw
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
-
1 (idiom) ignore your elders at your peril
不负众望
bù fù zhòng wàng
-
1 to live up to expectations (idiom)
功亏一篑
gōng kuī yī kuì
-
1 lit. to ruin the enterprise for the sake of one basketful
-
2 to fail through lack of a final effort
-
3 to spoil the ship for a ha'penny worth of tar (idiom)
反裘负刍
fǎn qiú fù chú
-
1 lit. to wear one's coat inside out and carry firewood on one's back (idiom)
-
2 fig. to live a life of poverty and hard work
-
3 fig. to act stupidly
好汉不吃眼前亏
hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī
-
1 a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom)
如释重负
rú shì zhòng fù
-
1 as if relieved from a burden (idiom)
-
2 to have a weight off one's mind
徒呼负负
tú hū fù fù
-
1 to feel powerless and full of shame (idiom)
忍辱负重
rěn rǔ fù zhòng
-
1 to endure humiliation as part of an important mission (idiom); to suffer in silence
忘恩负义
wàng ēn fù yì
-
1 to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend
-
2 to kick a benefactor in the teeth
皇天不负苦心人
Huáng tiān bù fù kǔ xīn rén
-
1 Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually.
自知理亏
zì zhī lǐ kuī
-
1 to know that one is in the wrong (idiom)
负荆请罪
fù jīng qǐng zuì
-
1 lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom)
-
2 fig. to offer sb a humble apology
货比三家不吃亏
huò bǐ sān jiā bù chī kuī
-
1 shop around first and you won't get ripped off (idiom)