乃至
nǎi zhì
Pinyin

Definition

乃至
 - 
nǎi zhì
  1. and even
  2. to go so far as to

Character Decomposition

Related Words (20)

shèn zhì
  1. 1 even
  2. 2 so much so that
zhì
  1. 1 to arrive
  2. 2 most
  3. 3 to
  4. 4 until
zhì shǎo
  1. 1 at least
  2. 2 (to say the) least
bù zhì yú
  1. 1 unlikely to go so far as to
  2. 2 not as bad as
nǎi
  1. 1 to be
  2. 2 thus
  3. 3 so
  4. 4 therefore
  5. 5 then
  6. 6 only
  7. 7 thereupon

Idioms (16)

一蹴即至
yī cù jí zhì
  1. 1 to get there in one step (idiom); easily done
  2. 2 success at a stroke
  3. 3 to get results overnight
人迹罕至
rén jì hǎn zhì
  1. 1 lit. men's footprints are rare (idiom)
  2. 2 fig. off the beaten track
  3. 3 lonely
  4. 4 deserted
仁至义尽
rén zhì yì jìn
  1. 1 extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention to duty
实至名归
shí zhì míng guī
  1. 1 fame follows merit (idiom)
时至今日
shí zhì jīn rì
  1. 1 (idiom) up to the present
  2. 2 even now
  3. 3 now (in contrast with the past)
  4. 4 at this late hour

Sample Sentences

粤港澳大湾区建设基础坚实,潜力巨大,完全有把握有信心打造成世界级大湾区四月九日博鳌亚洲论坛二零一八年年会上,粤港澳大湾区再次成为中国乃至世界的关注点。
yuègǎngàodàwānqū jiànshè jīchǔ jiānshí ,qiánlì jùdà ,wánquán yǒu bǎwò yǒu xìnxīn dǎzào chéng shìjièjí Dàwānqū Sìyuè jiǔrì Bóáo Yàzhōu lùntán èrlíngyībānián niánhuì shàng ,yuègǎngàodàwānqū zàicì chéngwéi Zhōngguó nǎizhì shìjiè de guānzhù diǎn 。
The foundation for the China Greater Bay Area is firm and it has strong potential to become a world class city cluster on the world stage. At the BOAO Forum for the Asia Annual Conference 2018 held on 9 April, the organisers noted that the China Greater Bay Area will become a key focus for the rest of the world.
这一点我的朋友G画家做到了极致,有客官去找他买画,他却一直不给对方询问价钱乃至讨价还价的机会
zhè yīdiǎn wǒ de péngyou G huàjiā zuòdào le jízhì ,yǒu kèguān qù zhǎo tā mǎi huà ,tā què yīzhí bù gěi duìfāng xúnwèn jiàqian nǎizhì tǎojiàhuánjià de jīhuì
For this, my friend, the Artist G, is the best example. An honored guest went to him to buy a painting. He never gave the customer the opportunity to talk about price or even to bargain.
传统绍兴黄酒的酿造基本遵循"天有时,地有气,材有美,工有巧"的规律。以精白糯米、上等小麦和鉴湖原水为材料,每逢农历七月制酒药、八月做麦麴、九月糟酒酿,等到立冬便投料开酿,用老绍兴独特的复式发酵工艺发酵九十余天。来年立冬开始压榨、煎酒,然后泥封贮藏,经过数年乃至数十年的存贮,才会有如花雕女儿红、善酿等酒中佳品。
chuántǒng Shàoxīng huángjiǔ de niàngzào jīběn zūnxún "tiān yǒu shí ,dì yǒu qì ,cái yǒu měi ,gōng yǒu qiǎo "de guīlǜ 。yǐ jīngbái nuòmǐ 、shàngděng xiǎomài hé Jiànhú yuánshuǐ wèi cáiliào ,měiféng nónglì qīyuè zhì jiǔyào 、bāyuè zuò màiqū 、jiǔyuè zāo jiǔniàng ,děngdào lìdōng biàn tóu liào kāi niàng ,yòng lǎo Shàoxīng dútè de fùshì fāxiào gōngyì fāxiào jiǔshí yú tiān 。láinián lìdōng kāishǐ yāzhà 、jiānjiǔ ,ránhòu nífēng zhǔcáng ,jīngguò shǔ nián nǎizhì shǔ shí nián de cúnzhǔ ,cái huì yǒu rú huādiāo Nǚérhóng 、shànniàng děng jiǔ zhōng jiā pǐn 。
The brewing of traditional Shaoxing huangjiu essentially respects the rules governing "the difference in the seasons and in the local environment, the quality of material and the level of skill in any craft," as referred to in the Book of Rites. They use pure white glutinous rice, top-grade wheat and unpurified water from Jian Lake as raw ingredients. In the seventh month of the lunar year they make the brewer's yeast. Then in the eighth month of the lunar year they make the wheat yeast or "qu". And in the ninth month they ferment the glutinous rice wine, and it is not until the start of winter that they put in the grain to start the brewing process, using the traditional Shaoxing compound fermentation craft for over ninety days. At the start of winter in the following year, they start to press it, then heat the alcohol, then they seal it in jars with clay and store it away. Only after several years, or even several decades of aging, do you get a high-quality alcohol like the Huadiao, Nuerhong or Shanniang varieties of huangjiu.
可是通过新闻报道了解下国内和国际的形势也很不错啊。中央台的新闻网络遍布全国乃至世界各地,可以让我们了解最新的世界动态。还有许多特派记者专门奔赴前线采访后,发回的第一手报道,都很有新闻价值。
kěshì tōngguò xīnwén bàodào liǎojiě xià guónèi hé guójì de xíngshì yě hěn bùcuò ā 。Zhōngyāngtái de xīnwén wǎngluò biànbù quánguó nǎizhì shìjiè gèdì ,kěyǐ ràng wǒmen liǎojiě zuìxīn de shìjiè dòngtài 。hái yǒu xǔduō tèpài jìzhě zhuānmén bēnfù qiánxiàn cǎifǎng hòu ,fāhuí de dìyīshǒu bàodǎo ,dōu hěn yǒu xīnwén jiàzhí 。
But it's good to use the news to get informed about what's happening in China and around the world. CCTV has extensive national and global coverage of the latest news keeping us up to date on the most recent world developments. They also have many correspondents hurrying to the front lines for interviews. The firsthand account reports they give are very informative.
Go to Lesson 
我也这样觉得。听说不仅是吉祥物,北京奥运会主题口号和大型景观标志也即将“露面”了。主题口号已经正式定为“同一个世界同一个梦想”,表达了中国人民乃至世界人民的美好愿望。我还特别欣赏北京奥组委和教育部在全国35万所中小学中开展的奥林匹克教育活动,非常有效地传播了奥林匹克知识并弘扬了奥林匹克精神。
wǒ yě zhèyàng juéde 。tīngshuō bùjǐn shì jíxiángwù ,Běijīng Àoyùnhuì zhǔtí kǒuhào hé dàxíng jǐngguān biāozhì yě jíjiāng “lòumiàn ”le 。zhǔtí kǒuhào yǐjīng zhèngshì dìngwéi “tóng yī ge shìjiè tóng yī ge mèngxiǎng ”,biǎodá le Zhōngguó rénmín nǎizhì shìjiè rénmín de měihǎo yuànwàng 。wǒ hái tèbié xīnshǎng Běijīng Àozǔwěi hé jiàoyùbù zài quánguó sānshí wǔ wàn suǒ zhōngxiǎoxué zhōng kāizhǎn de Àolínpǐkè jiāoyù huódòng ,fēicháng yǒuxiào de chuánbō le Àolínpǐkè zhīshi bìng hóngyáng le Àolínpǐkè jīngshén 。
I feel the same. I hear that it's not just the mascots-- the slogan and large landscape poster of the games has also been revealed. The slogan is ''One world, one dream." It expresses the beautiful wishes of the Chinese people and the world. I also really enjoy the Olympic education program launched by the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games and the Education Ministry. It has been very effective at transmitting knowledge about the Olympics and developing the Olympic Spirit.
和平年代的人,像你们,是感受不到那段红色岁月里,大家为了一个共产主义理想,是可以不懈奋斗乃至献出生命的!
hépíng niándài de rén ,xiàng nǐmen ,shì gǎnshòu bùdào nà duàn hóngsè suìyuè lǐ ,dàjiā wéile yī ge gòngchǎnzhǔyì lǐxiǎng ,shì kěyǐ bùxiè fèndòu nǎizhì xiànchū shēngmìng de !
People like you, from an age of peace, can't get a sense of those revolutionary times. People were willing to struggle, even to the point giving their own lives, for the ideal of Communism!