上班族
shàng bān zú
Pinyin

Definition

上班族
 - 
shàng bān zú
  1. office workers (as social group)

Character Decomposition

Related Words (20)

shǎng
Shàng hǎi
  1. 1 Shanghai municipality, central east China, abbr. to 滬|沪[Hù]
shàng bān
  1. 1 to go to work
  2. 2 to be on duty
  3. 3 to start work
  4. 4 to go to the office
zǎo shang
  1. 1 early morning
  2. 2 classifier: 个 gè
wǎn shang
  1. 1 evening
  2. 2 night
  3. 3 classifier: 个 gè
  4. 4 in the evening

Idioms (20)

一哭二闹三上吊
yī kū èr nào sān shàng diào
  1. 1 to make a terrible scene (idiom)
  2. 2 to throw a tantrum
一条绳上的蚂蚱
yī tiáo shéng shàng de mà zha
  1. 1 lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)
  2. 2 fig. people who are in it together for better or worse
  3. 3 people who will sink or swim together
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
  1. 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
  2. 2 spare the rod, spoil the child
上一次当,学一次乖
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi
  1. 1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
  2. 2 once bitten, twice shy
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud

Sample Sentences

日本本来两极分化就厉害,而东京又集中体现了这一点。在银座,上班族都是整齐地往前奔走,非常有规律。可是到原宿、涉谷,完全就是另外一片天地。都是打扮前卫的年轻人。
Rìběn běnlái liǎngjí fēnhuà jiù lìhai ,ér Dōngjīng yòu jízhōng tǐxiàn le zhè yīdiǎn 。zài Yínzuò ,shàngbān zú dōu shì zhěngqí de wǎng qián bēnzǒu ,fēicháng yǒu guīlǜ 。kěshì dào Yuánsù 、Shègǔ ,wánquán jiùshì lìngwài yīpiàn tiāndì 。dōu shì dǎbàn qiánwèi de niánqīngrén 。
Japan's polarization has always been really remarkable. And Tokyo really concentrates and embodies it. In Ginza, the office workers all rush forward. They're extremely orderly. But when you get to Harajuku and Shibuya, it's completely different. It's all young people decked out in the most avant-garde fashions.
上班族的“双城记每天都在上演。
shàngbānzú de “Shuāngchéngjì měitiān dōu zài shàngyǎn 。
Every day we see and hear how workers lead dual cities lives.
上班族常挂嘴边的这句话,或许最能读出他们心中双城奔波的无奈。
shàngbānzú cháng guà zuǐ biān de zhè jù huà ,huòxǔ zuì néng dúchū tāmen xīnzhōng Shuāngchéng bēnbō de wúnài 。
These words often chanted by workers commuting between the two cities perhaps reflects their sense of helplessness.
房子、车牌、地铁线路……双城生活的上班族,最关心政策的风吹草动。
fángzi 、chēpái 、dìtiě xiànlù ……shuāngchéngshēnghuó de shàngbānzú ,zuì guānxīn zhèngcè de fēngchuīcǎodòng 。
Houses, license plates, subway lines... The workers who live in the two cities are most concerned about new policies.
网络上,奔波在燕郊与北京之间的上班族,开始担心未来。
Wǎngluò shàng ,bēnbō zài yānjiāo yǔ Běijīng zhījiān de shàngbānzú ,kāishǐ dānxīn wèilái 。
The internet shows workers commuting between Beijing and Yanjiao are beginning to worry about the future.
我们上班族当然买不起飞机
wǒmen shàngbān zú dāngrán mǎibuqǐ fēijī
Of course we office workers can't afford to buy a plane.
Go to Lesson 
我是大学生,你是上班族。
wǒ shì dàxuéshēng ,nǐ shì shàngbān zú 。
I'm a college student, you're a white collar worker.