不分青红皂白
bù fēn qīng hóng zào bái
-
1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
-
2 not to distinguish between right and wrong
不问青红皂白
bù wèn qīng hóng zào bái
-
1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
-
2 not to distinguish between right and wrong
名垂青史
míng chuí qīng shǐ
-
1 lit. reputation will go down in history (idiom); fig. achievements will earn eternal glory
山青水灵
shān qīng shuǐ líng
-
1 green mountains and vivacious waters (idiom)
-
2 lush and lively scenery
求田问舍
qiú tián wèn shè
-
1 lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom)
-
2 fig. to have no lofty aspirations in life
渤澥桑田
bó xiè sāng tián
-
1 lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史記|史记[Shǐ jì], Record of the Grand Historian); time brings great changes
-
2 life's vicissitudes
沧海桑田
cāng hǎi sāng tián
-
1 lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom)
-
2 fig. the transformations of the world
炉火纯青
lú huǒ chún qīng
-
1 lit. the stove fire has turned bright green (allusion to Daoist alchemy) (idiom)
-
2 fig. (of an art, a technique etc) brought to the point of perfection
瓜田不纳履,李下不整冠
guā tián bù nà lu:3 , lǐ xià bù zhěng guān
-
1 lit. don't tie your shoelaces in a melon patch, and don't adjust your hat under a plum tree (idiom)
-
2 fig. don't do anything that might arouse suspicion
-
3 innocent acts may be misconstrued
田忌赛马
Tián Jì sài mǎ
-
1 Tian Ji races his horses (and accepts one loss in order to ensure two wins) (idiom)
留得青山在,不怕没柴烧
liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo
-
1 While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.
砚田之食
yàn tián zhī shí
-
1 to make a living by writing (idiom)
碧海青天
bì hǎi qīng tiān
-
1 green sea, blue sky (idiom); sea and sky merge in one shade
-
2 loneliness of faithful widow
蓝田种玉
lán tián zhòng yù
-
1 a marriage made in heaven (idiom)
踏青赏春
tà qīng shǎng chūn
-
1 to enjoy a beautiful spring walk (idiom)
踏青赏花
tà qīng shǎng huā
-
1 to enjoy the flowers on a spring outing (idiom)
雨过天青
yǔ guò tiān qīng
-
1 sky clears after rain
-
2 new hopes after a disastrous period (idiom)
-
3 every cloud has a silver lining (idiom)
-
4 see also 雨過天晴|雨过天晴[yǔ guò tiān qíng]
青出于蓝而胜于蓝
qīng chū yú lán ér shèng yú lán
-
1 lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom)
-
2 fig. the student surpasses the master
青天霹雳
qīng tiān pī lì
-
1 thunder from a clear sky (idiom); a bolt from the blue
青山绿水
qīng shān lu:4 shuǐ
-
1 lit. green hills and clear waters
-
2 pleasant country scene (idiom)