以其人之道,还治其人之身
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
-
1 to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹); to get revenge by playing sb back at his own game
-
2 to give sb a taste of his own medicine
以眼还眼
yǐ yǎn huán yǎn
-
1 an eye for an eye (idiom); fig. to use the enemy's methods against him
-
2 to give sb a taste of his own medicine
以眼还眼,以牙还牙
yǐ yǎn huán yǎn , yǐ yá huán yá
-
1 an eye for an eye, a tooth for a tooth (idiom)
-
2 fig. to use the enemy's methods against him
-
3 to give sb a taste of his own medicine
以礼相待
yǐ lǐ xiāng dài
-
1 to treat sb with due respect (idiom)
借尸还魂
jiè shī huán hún
-
1 lit. reincarnated in sb else's body (idiom); fig. a discarded or discredited idea returns in another guise
先礼后兵
xiān lǐ hòu bīng
-
1 peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence
-
2 jaw-jaw is better than war-war
克己复礼
kè jǐ fù lǐ
-
1 restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties
-
2 (any number of possible translations)
八字还没一撇
bā zì hái méi yī piě
-
1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
-
2 fig. things have not even begun to take shape
-
3 no sign of success yet
八字还没一撇儿
bā zì hái méi yī piě r5
-
1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
-
2 fig. things have not even begun to take shape
-
3 no sign of success yet
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
-
1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
-
1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
博文约礼
bó wén yuē lǐ
-
1 vigorously pursuing knowledge, while scrupulously abiding by the rules of decorum (idiom)
打狗还得看主人
dǎ gǒu hái děi kàn zhǔ rén
-
1 lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom)
-
2 fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him
敬贤礼士
jìng xián lǐ shì
-
1 to revere people of virtue and honor scholarship (idiom)
有借有还,再借不难
yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán
-
1 return what you borrowed on time, you may borrow again next time (idiom)
比登天还难
bǐ dēng tiān hái nán
-
1 lit. even harder than reaching the sky (idiom)
-
2 fig. extremely difficult
-
3 far from an easy task
礼多人不怪
lǐ duō rén bù guài
-
1 nobody will find fault with extra courtesy (idiom)
-
2 courtesy costs nothing
礼尚往来
lǐ shàng wǎng lái
-
1 lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)
-
2 fig. to return politeness for politeness
礼崩乐坏
lǐ bēng yuè huài
-
1 rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray
-
2 cf. 禮樂|礼乐[lǐ yuè]
礼轻人意重
lǐ qīng rén yì zhòng
-
1 slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.