色相
sè xiàng
Pinyin

Definition

色相
 - 
sè xiàng
  1. coloration
  2. hue
  3. sex
  4. sex appeal

Character Decomposition

Related Words (20)

hù xiāng
  1. 1 each other
  2. 2 mutually
  3. 3 mutual
cǎi sè
  1. 1 color
  2. 2 multi-colored
  3. 3 CL:種|种[zhǒng]
běn sè
  1. 1 inherent qualities
  2. 2 natural qualities
  3. 3 distinctive character
  4. 4 true qualities
bái sè
  1. 1 white
  2. 2 fig. reactionary
  3. 3 anti-communist
Xiāng
  1. 1 surname Xiang
xiāng xìn
  1. 1 to be convinced (that sth is true)
  2. 2 to believe
  3. 3 to accept sth as true
xiàng cè
  1. 1 photo album
xiāng ài
  1. 1 to love each other
xiàng jī
  1. 1 camera (abbr. for 照相機|照相机[zhào xiàng jī])
  2. 2 at the opportune moment
  3. 3 as the circumstances allow
xiāng dāng
  1. 1 equivalent to
  2. 2 appropriate
  3. 3 considerably
  4. 4 to a certain extent
  5. 5 fairly
  6. 6 quite
xiāng qīn
  1. 1 blind date
  2. 2 arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr. [xiàng qīn])
  3. 3 to be deeply attached to each other
zhēn xiàng
  1. 1 the truth about sth
  2. 2 the actual facts
hóng sè
  1. 1 red (color)
  2. 2 revolutionary
lán sè
  1. 1 blue (color)
jué sè
  1. 1 role
  2. 2 character in a novel
  3. 3 persona
  4. 4 also pr. [jiǎo sè]
yán sè
  1. 1 color
  2. 2 countenance
  3. 3 appearance
  4. 4 facial expression
  5. 5 pigment
  6. 6 dyestuff
hēi sè
  1. 1 black
shàng sè
  1. 1 top-quality
  2. 2 top-grade
wǔ yán liù sè
  1. 1 multi-colored
  2. 2 every color under the sun
liàng xiàng
  1. 1 to strike a pose (Chinese opera)
  2. 2 (fig.) to make a public appearance
  3. 3 to come out in public (revealing one's true personality, opinions etc)
  4. 4 (of a product) to appear on the market or at a trade show etc

Idioms (20)

一脉相承
yī mài xiāng chéng
  1. 1 traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc)
不动声色
bù dòng shēng sè
  1. 1 not a word or movement (idiom); remaining calm and collected
  2. 2 not batting an eyelid
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
  1. 1 don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
不打不相识
bù dǎ bù xiāng shí
  1. 1 lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
  2. 2 no discord, no concord
世代相传
shì dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
  2. 2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
互相推诿
hù xiāng tuī wěi
  1. 1 mutually shirking responsibilities (idiom); each blaming the other
  2. 2 passing the buck to and fro
  3. 3 each trying to unload responsibilities onto the other
五色缤纷
wǔ sè bīn fēn
  1. 1 all the colors in profusion (idiom); a garish display
人不可貌相
rén bù kě mào xiàng
  1. 1 you can't judge a person by appearance (idiom)
  2. 2 you can't judge a book by its cover
  3. 3 often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng]
人不可貌相,海水不可斗量
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
  1. 1 you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)
人位相宜
rén wèi xiāng yí
  1. 1 to be the right person for the job (idiom)
人生何处不相逢
rén shēng hé chù bù xiāng féng
  1. 1 it's a small world (idiom)
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
  1. 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
仙姿玉色
xiān zī yù sè
  1. 1 heavenly beauty, jewel colors (idiom); unusually beautiful lady
代代相传
dài dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
以礼相待
yǐ lǐ xiāng dài
  1. 1 to treat sb with due respect (idiom)
休戚相关
xiū qī xiāng guān
  1. 1 to share the same interests (idiom)
  2. 2 to be closely related
  3. 3 to be in the same boat
凶相毕露
xiōng xiàng bì lù
  1. 1 show one's ferocious appearance (idiom); the atrocious features revealed
  2. 2 with fangs bared
两国相争,不斩来使
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
  1. 1 when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)
两虎相争
liǎng hǔ xiāng zhēng
  1. 1 two tigers fighting (idiom); fierce contest between evenly matched adversaries

Sample Sentences

女人怎么啦,就应该受这种欺负?要是我啊,就去告他,决不忍气吞声。我是在这里工作,又不是出卖色相。
nǚrén zěnme la ,jiù yīnggāi shòu zhèzhǒng qīfu ?yàoshì wǒ a ,jiù qù gào tā ,juébù rěnqìtūnshēng 。wǒ shì zài zhèlǐ gōngzuò ,yòu bù shì chūmài sèxiàng 。
What's wrong with women? So we're supposed to let people take advantage of us? If it were me, I'd sue him - I wouldn't just keep my mouth shut and take it. I'm here to work, not to sell myself.