故国
gù guó
Pinyin

Definition

故国
 - 
gù guó
  1. country with an ancient history

Related Words (20)

gù shì
  1. 1 old practice
  2. 2 CL:個|个[gè]
yī jiàn rú gù
  1. 1 familiarity at first sight
shì gù
  1. 1 the ways of the world
shì gù
  1. 1 accident
  2. 2 CL:樁|桩[zhuāng],起[qǐ],次[cì]
  1. 1 happening
  2. 2 instance
  3. 3 reason
  4. 4 cause
  5. 5 intentional
  6. 6 former
  7. 7 old
  8. 8 friend
  9. 9 therefore
  10. 10 hence
  11. 11 (of people) to die, dead
gù rén
  1. 1 old friend
  2. 2 the deceased
gù zuò
  1. 1 to pretend
  2. 2 to feign
Gù gōng
  1. 1 the Forbidden City
  2. 2 abbr. for 故宮博物院|故宫博物院[Gù gōng Bó wù yuàn]
gù jū
  1. 1 former residence
gù yì
  1. 1 deliberately
  2. 2 on purpose
gù xiāng
  1. 1 home
  2. 2 homeland
  3. 3 native place
  4. 4 CL:個|个[gè]
gù zhàng
  1. 1 malfunction
  2. 2 breakdown
  3. 3 defect
  4. 4 shortcoming
  5. 5 fault
  6. 6 failure
  7. 7 impediment
  8. 8 error
  9. 9 bug (in software)
wú yuán wú gù
  1. 1 no cause, no reason (idiom); completely uncalled for
yuán gù
  1. 1 reason
  2. 2 cause
wáng gù
  1. 1 to die
  2. 2 to pass away
rén qíng shì gù
  1. 1 worldly wisdom
  2. 2 the ways of the world
  3. 3 to know how to get on in the world
hé gù
  1. 1 what for?
  2. 2 what's the reason?
jiè gù
  1. 1 to find an excuse
diǎn gù
  1. 1 classical story or quote from the literature
yuán gù
  1. 1 variant of 緣故|缘故[yuán gù]

Idioms (19)

一改故辙
yī gǎi gù zhé
  1. 1 complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 a volte-face
  3. 3 to change old practices
他乡遇故知
tā xiāng yù gù zhī
  1. 1 meeting an old friend in a foreign place (idiom)
依然如故
yī rán rú gù
  1. 1 back to where we were (idiom); absolutely no improvement
  2. 2 Things haven't changed at all.
依然故我
yī rán gù wǒ
  1. 1 to be one's old self (idiom)
  2. 2 to be unchanged
  3. 3 (derog.) to be stuck in one's ways
吐故纳新
tǔ gù nà xīn
  1. 1 lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子); fig. to get rid of the old and bring in the new
攀亲道故
pān qīn dào gù
  1. 1 to use claims to kinship or friendship to climb socially (idiom)
故地重游
gù dì chóng yóu
  1. 1 to revisit old haunts (idiom); down memory lane
故步自封
gù bù zì fēng
  1. 1 stuck in the old ways (idiom); refusing to acknowledge new ideas
  2. 2 stagnating and conservative
明知故犯
míng zhī gù fàn
  1. 1 deliberate violation (idiom); intentional crime
温故知新
wēn gù zhī xīn
  1. 1 to review the old and know the new (idiom, from the Analects)
  2. 2 to recall the past to understand the future
温故而知新
wēn gù ér zhī xīn
  1. 1 to review the old and know the new (idiom, from the Analects)
  2. 2 to recall the past to understand the future
无缘无故
wú yuán wú gù
  1. 1 no cause, no reason (idiom); completely uncalled for
狂奴故态
kuáng nú gù tài
  1. 1 to be set in one's ways (idiom)
羌无故实
qiāng wú gù shí
  1. 1 to have no basis in fact (idiom)
老于世故
lǎo yú shì gù
  1. 1 experienced in the ways of the world (idiom); worldly-wise
  2. 2 sophisticated
蹈常袭故
dǎo cháng xí gù
  1. 1 follow the same old path (idiom); stuck in a rut
  2. 2 always the same routine
钻故纸堆
zuān gù zhǐ duī
  1. 1 to dig into piles of outdated writings (idiom); to study old books and papers
非亲非故
fēi qīn fēi gù
  1. 1 lit. neither a relative nor a friend (idiom)
  2. 2 fig. unrelated to one another in any way
革故鼎新
gé gù dǐng xīn
  1. 1 to discard the old and introduce the new (idiom); to innovate

Sample Sentences

下半阙借古抒怀、情理交融,遥想周郎何等英雄气概、何等镇定潇洒,然而山河依旧,豪杰安在?转念想到自己怀才不遇,孤身一人在此追想故国英雄,不禁笑叹自己的多情多思。
xià bàn què jiè gǔ shūhuái 、qínglǐ jiāoróng ,yáoxiǎng Zhōu láng héděng yīngxióng qìgài 、héděng zhèndìng xiāosǎ ,ránér shān hé yījiù ,háojié ān zài ?zhuǎn niàn xiǎngdào zìjǐ huái cái bùyù ,gūshēn yī rén zài cǐ zhuīxiǎng gùguó yīngxióng ,bùjīn xiào tàn zìjǐ de duōqíng duōsī 。
The last half of the poem uses the ancient world to express emotion, fusing rationality and emotion, thinking back on how heroic Zhou Yu must have been, how unperturbed and dashing, however the mountains and the rivers remain, but where are the heroes? Then the poet's thoughts turn to his own unrecognized talent, thinking back on heroes from fallen heroes in solitude, and can't help but laugh resignedly at being overcome by thoughts and emotions.
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。
yáo xiǎng Gōngjǐn dāngnián ,Xiǎoqiáo chū jià le ,xióngzī yīngfā 。yǔshàn guānjīn ,tán xiào jiān ,qiánglǔ huīfēiyānmiè 。gùguó shényóu ,duōqíng yīng xiào wǒ ,zǎo shēng huáfà 。rénshēng rú mèng ,yī zūn hái lèi jiāng yuè 。
Thinking back all the way to Zhou Yu's military campaign at the red cliffs, when he had just married the beautiful Xiao Qiao, and how they made such a radiant couple, beauty matching bravery. The silk hat on his head, fanning himself lightly with a feather fan, reducing the formidable enemy army to ashes amid idle chat and laughter. But what is point of me sitting here pontificating? You might laugh at me, that it's my sentimentality that made my hair go white all over so prematurely. Life is like a passing dream, so we might as well pour a drink into to the river, to drink a toast to the moon's reflection in the river!