改革进程
gǎi gé jìn chéng
Pinyin

Definition

改革进程
 - 
gǎi gé jìn chéng
  1. reform process

Related Words (20)

gǎi
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
  4. 4 to correct
gǎi shàn
  1. 1 to make better
  2. 2 to improve
  3. 3 CL:個|个[gè]
gǎi wéi
  1. 1 to change into
gǎi biàn
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
gǎi gé
  1. 1 reform
  2. 2 CL:次[cì],種|种[zhǒng],項|项[xiàng]
  3. 3 to reform
fāng chéng shì
  1. 1 equation
chéng dù
  1. 1 degree (level or extent)
  2. 2 level
  3. 3 CL:個|个[gè]
guò chéng
  1. 1 course of events
  2. 2 process
  3. 3 CL:個|个[gè]
gé mìng
  1. 1 revolution
  2. 2 revolutionary (politics)
  3. 3 CL:次[cì]
xiū gǎi
  1. 1 to amend
  2. 2 to alter
  3. 3 to modify
quán chéng
  1. 1 the whole distance
  2. 2 from beginning to end
qián chéng
  1. 1 future (career etc) prospects
qǐ chéng
  1. 1 to set out on a journey
huí chéng
  1. 1 return trip
zhuān chéng
  1. 1 specifically
  2. 2 specially (for that purpose)
gōng chéng
  1. 1 engineering
  2. 2 an engineering project
  3. 3 project
  4. 4 undertaking
  5. 5 CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
gōng chéng shī
  1. 1 engineer
  2. 2 CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
zhēng chéng
  1. 1 journey
  2. 2 expedition
  3. 3 voyage
gǎi míng
  1. 1 to change one's name
gǎi tiān
  1. 1 another day
  2. 2 some other time
  3. 3 to find another day (for appointment etc)
  4. 4 to take a rain check

Idioms (20)

一改故辙
yī gǎi gù zhé
  1. 1 complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 a volte-face
  3. 3 to change old practices
各奔前程
gè bèn qián chéng
  1. 1 each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead
幡然改图
fān rán gǎi tú
  1. 1 to change one's plan all of a sudden (idiom)
改弦易辙
gǎi xián yì zhé
  1. 1 change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 to dance to a different tune
改过自新
gǎi guò zì xīn
  1. 1 to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
  1. 1 to mend one's ways (idiom)
  2. 2 to turn over a new leaf
改头换面
gǎi tóu huàn miàn
  1. 1 to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes
  2. 2 Despite superficially new policies, the substance remains unchanged.
有则改之,无则加勉
yǒu zé gǎi zhī , wú zé jiā miǎn
  1. 1 correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
朝令夕改
zhāo lìng xī gǎi
  1. 1 to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom)
朝闻夕改
zhāo wén xī gǎi
  1. 1 lit. heard in the morning and changed by the evening
  2. 2 to correct an error very quickly (idiom)
朝过夕改
zhāo guò xī gǎi
  1. 1 to correct in the evening a fault of the morning (idiom)
  2. 2 to quickly amend one's ways
死不改悔
sǐ bù gǎi huǐ
  1. 1 not to repent even facing death (idiom)
  2. 2 unrepentant
  3. 3 very obstinate
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
  1. 1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
  2. 2 you can't change who you are
  3. 3 Can the leopard change his spots?
洗心革面
xǐ xīn gé miàn
  1. 1 lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways
  2. 2 to turn over a new leaf
狗改不了吃屎
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
  1. 1 lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom)
  2. 2 fig. bad habits are hard to change
痛改前非
tòng gǎi qián fēi
  1. 1 completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and turn over a new leaf
  2. 2 a reformed character
知过改过
zhī guò gǎi guò
  1. 1 to acknowledge one's faults and correct them (idiom)
知错能改
zhī cuò néng gǎi
  1. 1 to recognize one's mistakes and be able to reform oneself (idiom)
程门立雪
Chéng mén lì xuě
  1. 1 lit. the snow piles up at Cheng Yi's door (idiom)
  2. 2 fig. deep reverence for one's master
积习难改
jī xí nán gǎi
  1. 1 old habits are hard to change (idiom)

Sample Sentences