变脸
biàn liǎn
Pinyin

Definition

变脸
 - 
biàn liǎn
  1. to turn hostile suddenly
  2. face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc

Character Decomposition

Related Words (20)

duō biàn
  1. 1 fickle
  2. 2 multi-variate (math.)
gǎi biàn
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
liǎn
  1. 1 face
  2. 2 CL:張|张[zhāng],個|个[gè]
biàn
  1. 1 to change
  2. 2 to become different
  3. 3 to transform
  4. 4 to vary
  5. 5 rebellion
biàn huà
  1. 1 change
  2. 2 variation
  3. 3 to change
  4. 4 to vary
  5. 5 CL:個|个[gè]
biàn de
  1. 1 to become
biàn tài
  1. 1 to metamorphose (biology)
  2. 2 abnormal
  3. 3 perverted
  4. 4 hentai
  5. 5 (slang) pervert
biàn chéng
  1. 1 to change into
  2. 2 to turn into
  3. 3 to become
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
diū liǎn
  1. 1 to lose face
  2. 2 humiliation
shì biàn
  1. 1 incident
  2. 2 unforeseen event
  3. 3 events (in general)
hòu liǎn pí
  1. 1 brazen
  2. 2 shameless
  3. 3 impudent
  4. 4 cheek
  5. 5 thick-skinned
shàn biàn
  1. 1 fickle
  2. 2 mercurial
  3. 3 changeable
  4. 4 capricious
  5. 5 to be apt to change
zuǐ liǎn
  1. 1 features, face (esp. derogatorily)
  2. 2 look
  3. 3 appearance
  4. 4 countenance
wá wa liǎn
  1. 1 baby face
  2. 2 doll face
yìng biàn
  1. 1 to meet a contingency
  2. 2 to adapt oneself to changes
wǔ liǎn
  1. 1 facepalm
  2. 2 to do a facepalm
sǐ pí lài liǎn
  1. 1 brazen faced (idiom); shameless
méi liǎn
  1. 1 ashamed
  2. 2 embarrassed
  3. 3 not having the face (to meet people)
  4. 4 not daring (out of shame)
xǐ liǎn
  1. 1 to wash your face

Idioms (20)

一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
不识时变
bù shí shí biàn
  1. 1 to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances
  2. 2 not amenable to reason
亘古不变
gèn gǔ bù biàn
  1. 1 unchanging since times immemorial (idiom)
  2. 2 unalterable
  3. 3 unvarying
  4. 4 monotonous
俗随时变
sú suí shí biàn
  1. 1 customs change with time (idiom); other times, other manners
  2. 2 O Tempora, O Mores!
劈头盖脸
pī tóu gài liǎn
  1. 1 lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc)
  2. 2 showering down
千变万轸
qiān biàn wàn zhěn
  1. 1 constantly changing, ever-varying (idiom)
反脸无情
fǎn liǎn wú qíng
  1. 1 to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend
唱白脸
chàng bái liǎn
  1. 1 to play the role of the villain (idiom)
唱红脸
chàng hóng liǎn
  1. 1 to play the role of the hero (idiom)
  2. 2 to play the good cop
女大十八变
nu:3 dà shí bā biàn
  1. 1 lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom)
  2. 2 fig. a young woman is very different from the little girl she once was
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
  1. 1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
愁眉苦脸
chóu méi kǔ liǎn
  1. 1 to look anxious (idiom)
  2. 2 to look miserable
打肿脸充胖子
dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi
  1. 1 lit. to swell one's face up by slapping it to look imposing (idiom); to seek to impress by feigning more than one's abilities
抹不下脸
mǒ bù xià liǎn
  1. 1 to be unable to keep a straight face (idiom)
桃腮粉脸
táo sāi fěn liǎn
  1. 1 rosy-cheeked (idiom)
死皮赖脸
sǐ pí lài liǎn
  1. 1 brazen faced (idiom); shameless
民变峰起
mín biàn fēng qǐ
  1. 1 seething discontent (idiom); widespread popular grievances
没头没脸
méi tóu méi liǎn
  1. 1 lit. without head, without face (idiom)
  2. 2 fig. frenzily
  3. 3 haphazardly
满脸风尘
mǎn liǎn fēng chén
  1. 1 lit. with a face full of dust
  2. 2 showing the hardships of travel (idiom)
灰头土脸
huī tóu tǔ liǎn
  1. 1 head and face filthy with grime (idiom)
  2. 2 covered in dirt
  3. 3 dejected and depressed

Sample Sentences

一边吃饭一边看变脸,嗯,不错,可以备选。
yībiān chīfàn yībiān kàn biànliǎn ,ng4 ,bùcuò ,kěyǐ bèixuǎn 。
We can eat and watch the show at the same time. Yeah, that's good, add it to the list.
Go to Lesson 
可以去刚开的那家川菜馆,听说有现场变脸表演。
kěyǐ qù gāng kāi de nà jiā Chuāncài guǎn ,tīngshuō yǒu xiànchǎng biànliǎn biǎoyǎn 。
We can go to that Sichuan restaurant that recently opened. I've heard that they have mask-changing performances.
Go to Lesson 
变脸是川剧里面的,他可以很快地变出不同的脸。
biànliǎn shì Chuānjù lǐmiàn de ,tā kěyǐ hěnkuài de biànchū bùtóng de liǎn 。
“Mask opera” is from Sichuan opera. The performer can change faces very quickly.
Go to Lesson 
在上海有的餐厅会表演变脸,那大家可以一边吃一边看变脸表演。
zài Shànghǎi yǒude cāntīng huì biǎoyǎn biànliǎn ,nà dàjiā kěyǐ yībiān chī yībiān kàn biànliǎn biǎoyǎn 。
In Shanghai, some restaurants will hold “mask opera” performances so people can eat and watch the “mask opera” performance at the same time.
Go to Lesson 
羊毛出在羊身上,团购是便宜,但是一听我们是团购客人,人家服务员马上就变脸,连杯白开水都不给我们倒。
yángmáo chū zài yáng shēnshang ,tuángòu shì piányi ,dànshì yī tīng wǒmen shì tuángòu kèrén ,rénjiā fúwùyuán mǎshàng jiù biànliǎn ,lián bēi báikāishuǐ dōu bù gěi wǒmen dào 。
“The wool comes from the sheep”. Group buys are cheap, but as soon as they hear that we're using a group buy, the waiters' grow hostile. They won't even pour a glass of water for us.
Go to Lesson