二来
èr lái
Pinyin

Definition

二来
 - 
èr lái
  1. secondly, ...

Character Decomposition

Related Words (20)

èr
  1. 1 two
  2. 2 2
  3. 3 (Beijing dialect) stupid
shí èr
  1. 1 twelve
  2. 2 12
dì èr
  1. 1 second
  2. 2 number two
  3. 3 next
  4. 4 secondary
yī èr
  1. 1 one or two
  2. 2 a few
yī shí èr niǎo
  1. 1 to kill two birds with one stone (idiom)
èr shí
  1. 1 twenty
  2. 2 20
èr shí duō
  1. 1 over 20
èr gē
  1. 1 second brother
èr nǎi
  1. 1 mistress
  2. 2 second wife
  3. 3 lover
èr shǒu
  1. 1 indirectly acquired
  2. 2 second-hand (information, equipment etc)
  3. 3 assistant
èr shǒu fáng
  1. 1 second-hand house
  2. 2 house acquired indirectly through a middle-man
Èr yuè
  1. 1 February
  2. 2 second month (of the lunar year)
èr bǎi wǔ
  1. 1 idiot
  2. 2 stupid person
  3. 3 a dope
èr wéi mǎ
  1. 1 two-dimensional barcode
  2. 2 QR code
èr hú
  1. 1 erhu (Chinese 2-string fiddle)
  2. 2 alto fiddle
  3. 3 CL:把[bǎ]
Èr láng shén
  1. 1 Erlangshen, Chinese deity
èr láng tuǐ
  1. 1 one leg over the other (legs crossed)
èr chóng zòu
  1. 1 duet (in music)
chū èr
  1. 1 2nd year in junior middle school
  2. 2 2nd day of a lunar month
  3. 3 2nd day of lunar New Year
Shí èr yuè
  1. 1 December
  2. 2 twelfth month (of the lunar year)

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一干二净
yī gān èr jìng
  1. 1 thoroughly (idiom)
  2. 2 completely
  3. 3 one and all
  4. 4 very clean
一分为二
yī fēn wéi èr
  1. 1 one divides into two
  2. 2 to be two-sided
  3. 3 there are two sides to everything
  4. 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
一哭二闹三上吊
yī kū èr nào sān shàng diào
  1. 1 to make a terrible scene (idiom)
  2. 2 to throw a tantrum
一回生二回熟
yī huí shēng èr huí shú
  1. 1 unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom)
一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
一心二用
yī xīn èr yòng
  1. 1 to do two things at once (idiom)
  2. 2 to multitask
  3. 3 to divide one's attention
一是一,二是二
yī shì yī , èr shì èr
  1. 1 lit. one is one, two is two (idiom)
  2. 2 fig. things are (or ought to be) perfectly clear-cut
  3. 3 unequivocal
一清二楚
yī qīng èr chǔ
  1. 1 to be very clear about sth (idiom)
一清二白
yī qīng èr bái
  1. 1 perfectly clean
  2. 2 blameless
  3. 3 unimpeachable (idiom)
一石二鸟
yī shí èr niǎo
  1. 1 to kill two birds with one stone (idiom)
丈二和尚,摸不着头脑
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
  1. 1 lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)
  2. 2 fig. at a total loss
三七二十一
sān qī èr shí yī
  1. 1 three sevens are twenty-one (idiom)
  2. 2 the facts of the matter
  3. 3 the actual situation
三心二意
sān xīn èr yì
  1. 1 in two minds about sth (idiom)
  2. 2 half-hearted
  3. 3 shilly-shallying
九牛二虎之力
jiǔ niú èr hǔ zhī lì
  1. 1 tremendous strength (idiom)
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
  2. 2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
二话不说
èr huà bù shuō
  1. 1 not saying anything further (idiom); not raising any objection
  2. 2 without demur
只知其一,不知其二
zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr
  1. 1 to know the first, but not know the second (idiom); only partial information
寡二少双
guǎ èr shǎo shuāng
  1. 1 peerless
  2. 2 second to none (idiom)
接二连三
jiē èr lián sān
  1. 1 one after another (idiom)
  2. 2 in quick succession

Sample Sentences

亲爱的,你真没必要在这愤愤不平,一来,这是人家的家务事,是离是合,最后还是人两口子说了算,俗话说得好,清官难断家务事;二来…
qīn ài de ,nǐ zhēn méi bìyāo zài zhè fènfènbùpíng ,yīlái ,zhè shì rénjiā de jiāwùshì ,shì lí shì hé ,zuìhòu háishì rén liǎngkǒuzi shuō le suàn ,súhuà shuō de hǎo ,qīngguān nán duàn jiāwù shì ;èrlái …
Darling, you really don't have any need to feel aggrieved. First of all, this is a domestic issue between other people, and whether they divorce or reconcile, it's up to the two of them in the end. I think the proverb says it best, even an honest clean official finds it hard to deal with domestic issues; Secondly...
嗨,听我说完,二来,咱们也不能拿着道德的旗帜到处发泄不满,道德卫士本身也是一种野蛮的行径。
hāi ,tīng wǒ shuōwán ,èrlái ,zánmen yě bù néng ná zhe dàodé de qízhì dàochù fāxiè bùmǎn ,dàodé wèishì běnshēn yě shì yīzhǒng yěmán de xíngjìng 。
Hey! Let me finish. Secondly, we can't go around venting our anger under the flag of morality. Being a social justice warrior is a savage way to behave in itself.
二来什么呀?我就是为女同胞鸣不平,出轨就是没有责任没有担当的表现,就应该被唾沫星子淹死!
èrlái shénme ya ?wǒ jiùshì wèi nǚ tóngbāo míng bùpíng ,chūguǐ jiùshì méiyǒu zérèn méiyǒu dāndāng de biǎoxiàn ,jiù yīnggāi bèi tuòmòxīngzi yānsǐ !
Secondly what? I'm just calling out injustice for my fellow womankind. Cheating is a really irresponsible behavior, which shows no sense of duty. They should be drowned when their mouths water with lust!
您说的真有道理,我的社交恐惧,一来可能是因为经验太少;二来是太在乎社交的结果了。
nín shuō de zhēn yǒu dàolǐ ,wǒ de shèjiāo kǒngjù ,yīlái kěnéng shì yīnwèi jīngyàn tài shǎo ;èrlái shì tài zàihu shèjiāo de jiéguǒ le 。
What's you're saying is really logical. My social anxiety is perhaps due to my lack of experience and secondly because I care too much about the results of social interactions.
我这样做的原因,一来让孩子多接触音乐,二来让他多锻炼大脑。
wǒ zhèyàng zuò de yuányīn ,yīlái ràng háizi duō jiēchù yīnyuè ,èrlái ràng tā duō duànliàn dànǎo 。
The reasons I have done this are: firstly, to give the children more exposure to music and secondly, to let them exercise their brains.
Go to Lesson 
那我们可以邀请达人秀的选手来参加。一来可以提升人气,二来也适合我们的主题。
nà wǒmen kěyǐ yāoqǐng dárénxiù de xuǎnshǒu lái cānjiā 。yīlái kěyǐ tíshēng rénqì ,èrlái yě shìhé wǒmen de zhǔtí 。
Then we can invite some contestants from "China's Got Talent" to participate. It'll both increase popularity and suit our theme.
Go to Lesson 
十万左右吧。但我觉得算超值了。一来省掉了超生的罚款,二来宝宝生下来就是香港人了,可以享受香港的高福利,优质的教育和医疗。以后出国就像串门儿一样简单。
shíwàn zuǒyòu ba 。dàn wǒ juéde suàn chāozhí le 。yīlái shěng diào le chāoshēng de fákuǎn ,èrlái bǎobao shēngxiàlai jiùshì Xiānggǎngrén le ,kěyǐ xiǎngshòu Xiānggǎng de gāo fúlì ,yōuzhì de jiàoyù hé yīliáo 。yǐhòu chūguó jiù xiàng chuànménr yīyàng jiǎndān 。
Around 100,000. However, I think it's great value. Firstly, it saves you from paying the fee for exceeding the one-child limit. Secondly, your baby is born a Hong Kong citizen and can enjoy high living standards like high quality education and medical care. In the future going abroad will be as simple as dropping in on someone.
对对对,我小时候奶奶也是这么对我说的。她老人家呀,真是迷信得厉害,连打个喷嚏都能被她说出一二来。
duì duì duì ,wǒ xiǎoshíhòu nǎinai yě shì zhème duì wǒ shuō de 。tā lǎorénjiā yā ,zhēnshì míxìn de lìhai ,lián dǎ ge pēntì dōu néng bèi tā shuōchū yīèr lái 。
Right! My grandma said the same stuff to me when I was little. Old people like her are really superstitious. She even had a little something to say about sneezing!
满月酒一来是庆祝宝宝满月,二来是答谢亲朋好友,让大家看看小宝宝。所以,有些在生孩子时给过礼金的就一定要请的。
mǎnyuèjiǔ yīlái shì qìngzhù bǎobao mǎnyuè ,èrlái shì dáxiè qīnpénghǎoyǒu ,ràng dàjiā kàn kan xiǎobǎobao 。suǒyǐ ,yǒuxiē zài shēng háizi shí gěi guo lǐjīn de jiù yīdìng yào qǐng de 。
For one, the one-month celebration dinner is to celebrate the baby's first month, and second to thank friends and family and let them see the baby. Because of that, you definitely have to treat the people who gave money when the baby was born.
Go to Lesson 
你不懂,我们卫生间正对着大门,这很不好的。我想做个架子养些发财鱼,一来可以化解一下,二来可以讨个口彩。
nǐ bù dǒng ,wǒmen wèishēngjiān zhèng duì zhe dàmén ,zhè hěn bù hǎo de 。wǒ xiǎng zuò ge jiàzi yǎng xiē fācáiyú ,yī lái kěyǐ huàjiě yīxià ,èr lái kěyǐ tǎo ge kǒucǎi 。
You don't understand. Our bathroom is directly opposite the main door. That's not a good thing. I think we should put in a shelf and raise some lucky fish. First of all, it will ease up the feng shui, and second of all, they'll make the place more auspicious.
Go to Lesson