User Comments - tarcy
tarcy
Posted on: Introducing Shen Yajin (Helen)
May 31, 2009 at 4:37 AMShen Yajin,你好!
谢谢你平时和Connie、Jiaojie一起在ActivityStream上给我们修改错误,同时鼓励我们。我很喜欢看你写的帖子,请你今后继续多写些帖子吧! :D
Posted on: Lao Wang's Office 11: Wang in the Doghouse
May 24, 2009 at 4:27 AM我赞同Pete的想法。
如果有些句子Pete的翻译和literal的意思之间有比较大的差距的话,就可以用小注释的方法(比如在Dialog的网页上或PDF上)来说明一下,这样能不能解决问题?还是太麻烦了?或者在网页技术上有所困难?
我并不是完全看懂你们的英文讨论,如果我的这个帖子关系不到你们的问题的话,很抱歉。
Posted on: Funny Business
May 8, 2009 at 10:32 AMchangye,你说得好!
Posted on: Funny Business
May 8, 2009 at 10:23 AM我是今天第一次用“囧”的。在上面的帖子里,原来想把这个字拟成像孟克的《呐喊》(The Scream by Edvard Munch)一样,就加工了一点,不知道效果怎么样? 大概一点都不像吧,哈哈...囧
Posted on: Funny Business
May 8, 2009 at 9:57 AM囧 ...老王,你到底在干什么呀! 哎,我还以为你变得正经一点了,现在你这是怎么回事? 人不是比以前黑多了嘛~!
Posted on: 《杜拉拉升职记》
May 1, 2009 at 10:31 AM谢谢你们的介绍! 我正在看这篇小说,觉得非常有意思。电子书一共有五十页,我每天看一页,到今天为止已经看到第五页了。
Posted on: The Magic Word 把
April 20, 2009 at 7:10 AM哎哟,我前一个帖子写得太长了,真不好意思...
a1pi2 已经在这里介绍过thema-opinion的原则,就是“topicalization”,请大家看看。
Posted on: The Magic Word 把
April 20, 2009 at 7:00 AMHi little_fan, changye, sonicer, pete and all
a) 航空公司把我的行李弄丢了。
b) 航空公司弄丢了我的行李。
关于ab两个句子的差异,我想介绍一下我粗浅的看法。我英文太差,这个问题用英文写不出来,真抱歉。
从形式的角度去看汉语的词序,一般是这样排列的,
rule1) Subject + Verb + Object
另外,从说话的内容来看汉语的词序,我们还可以看到这样的原则,
rule2) thema-opinion
thema-opinion的原则就是“thema放在前面,opinion放在后面”。“把”字句也基于这个原则,就是说,“把”后面的Object是thema,Verb + other的部分是opinion,
也就是句子里最重要的部分。
Subject + ba + Object + Verb + other
(thema) (opinion)
我是根据thema-opinion的原则去理解ab这两个句子的。
在下面case1和case2的对话里,两个人的thema和opinion应该相对应。
case1
A: 你的行李怎么了?
(thema=B的行李; opinion=怎么了?)
B: 航空公司把我的行李弄丢了。
(thema=B的行李; opinion=弄丢了)
case2
A: 航空公司弄丢了谁的行李? / 航空公司弄丢了什么?
(thema=(航空公司)弄丢了; opinion=谁的行李?/什么?)
B: 航空公司弄丢了我的行李。
(thema=(航空公司)弄丢了; opinion=我的行李)
不过,在case3里,B问“怎么了?”(opinion)的时候并没有具体的thema。所以ab两种句子都可以说。
case3
A: 咳! 真讨厌!
B: 怎么了?
A: 航空公司弄丢了我的行李。/ 航空公司把我的行李弄丢了。
在case3,如果说话者说a)的话,句子后面的“弄丢了”就是最重要的部分,他的意思或者是“航空公司应该特别小心地保管我的行李,不过他们竟然把它弄丢了!”。
如果说b)的话,句子后面的“我的行李”就是这句话最重要的部分,也许表示说“航空公司弄丢的不是别人的,而是我的行李!”。
我不知道ab哪一个句子更带点生气的色彩,但是我想大概ab两个句子生气的对象不同。
根据thema-opinion的原则来解释的话,a)表示他对“弄丢了”这个事实觉得不高兴。b)表示他是对“(他们弄丢的是)我的行李”这一点发怒的。
为了把ab两个句子的差异弄得明确一点,我在上面采用了有点夸张的解释方法,可能不一定符合于母语说话者的实际语感,请多指正。
不过我想,我们外国人学习“把”字句的时候,这种着重thema-opinion的解释方法会发挥很大的作用。不知道大家觉得怎么样?
Posted on: Introducing Shen Yajin (Helen)
May 31, 2009 at 5:14 AMPete,你好!
下一个PWP是这期最后一个? 哎哟~
期待着下一期的PWP早日再开始!