User Comments - rich
rich
Posted on: Sentence Grammar
December 14, 2012 at 1:43 AMI know you saw the other reply by Justin in another lesson, but just so everyone one knows, our tech department is aware and working on this.
Posted on: Getting Warm
December 14, 2012 at 1:41 AMThis reminds me, I need to buy one of these for my home...so cold during winters in Shanghai, and the only A/C that puts out heat is in my bedroom...
Posted on: Getting Warm
December 14, 2012 at 1:40 AMSo, no guesses? I wanted to say "You're getting warmer", but then again, I am the one that asked the question. :P
Posted on: Getting Warm
December 14, 2012 at 1:40 AMWe're slaving away! haha
Posted on: Getting Warm
December 13, 2012 at 2:42 AMJust going by the name of this lesson, I wonder: Do Chinese have any equivilent to the game we have in the West, at least in America, of "Getting warmer" "Getting colder" when trying to find an object? The game goes that you pick an item in the room or house and the other person tries to find it where you only say "Warm" or "Cold"..."You're getting warmer", "You're getting colder." I think I tried to play this with a Chinese friend, who was trying to find something in my room, and he didn't understand at all, lol....“我不感觉热" haha
Posted on: Getting Warm
December 13, 2012 at 2:39 AM她还在,可是很忙,她也最近常常旅行,去美国几次参加几个教育的会议。
Posted on: The Opposite and The Unexpected: 相反 and 反而
December 12, 2012 at 1:59 AMSome examples:
她不喜欢由异性奉陪。
She does not enjoy the company of the opposite sex
你可以在异性面前炫耀自己过人的才智和独特的魅力。
You can dazzle members of the opposite sex with your quick wit and aggressive charm.
记得在我大学的课上,坐在我前面的一个家伙,他穿的一件T恤的背面写着:异性之间最有诱惑力的事情就是他们之间的“异”。
Back in college class, I sat behind a guy who wore a T-shirt with this on the back: The best thing about the opposite sex is just how opposite they are.
(Here the second "opposite" is the “异” in the Chinese text as well)
Posted on: The Opposite and The Unexpected: 相反 and 反而
December 12, 2012 at 1:55 AMI'm surprised this hasn't been answered yet, and I too was wondering if it was in the lesson, but I guess since it uses a character for "opposite" that they didn't use in the lesson, they didn't go there. It is 异性 yì xìng, where 异yì can mean: different, other, strange [I can assure you it just means "other" in 异性, haha...but that is open for debate]
Posted on: Talking About Mistakes (Part 2)
December 12, 2012 at 1:29 AMWell, I think I even learned a new word here, the last one on the dialogue page. How many takes did that take to get it to what we heard? Haha.
Posted on: No TP
December 17, 2012 at 3:19 AMYeah, there is a box next to the toilet on the floor...yuck... and then there is a place for unused tissue if you want to give it...but rarely do I see any there, and I would have to be in an extreme emergency to use it, haha.