User Comments - missworldtraveler
missworldtraveler
Posted on: Munich
March 6, 2009 at 8:00 PMpaulinurus
Thanks. whenever I see the actual meaning of Chinese words in English, I tend to learn them much quicker.
I agree John, "Moo-knee-hey" is a great mnemonic!
Posted on: Bad Cell Reception
March 4, 2009 at 12:30 PMchangye
THANK YOU so much!!! Studying complements gives me a headache. Now, that I am beginning to understand them, they're somewhat interesting. So, thanks again.
Posted on: Too Heavy!
March 2, 2009 at 1:28 PMI love to see men carrying things for women -- a backpack, shopping bags, a briefcase, a large bag. But, her small purse?
I can understand why he would hold it for her if she were busy, however, to walk around with it as if it were his own is something I grapple with.
Besides, women (in my opinion) look a lot more fashionable carrying their own purses -- especially if they have shoes to match.
Posted on: Hungry Traveler: Inner Mongolia
February 27, 2009 at 12:48 PMWhat a timely lesson! I'm thinking about travelling to Inner Mongolia in July! Who knows, maybe I'll even try the mare's milk!
rjberki,
I can see you were a handful as a youngster.
Posted on: Expired!
February 19, 2009 at 9:14 PMI was surprised to see the "production date" as well as the "expiration date" on products.
When I first arrived in China, I purchased very few items because I thought, "Why do they keep so many expired products on the shelves?"
I was so relieved when a co-worker explained the two dates.
Posted on: Hold the Elevator
February 17, 2009 at 9:23 PMWhen I was in Taiwan, I never felt comfortable because everywhere I went the Chinese would giggle for no reason. For a long, long, long time I assumed they were giggling because I look a lot different from them. Finally, I read in a book (and the reading was confirmed by a Chinese co-worker) that when the Chinese get nervous, they giggle. The more nervous they are, the harder they laugh.
So, when I would be alone in an elevator and then hear someone giggle, I would just tell myself, "S/He is just nervous. S/he is just nervous. S/he is just nervous...
For this and other reasons, I was thrilled when my assignment ended and I could leave Taiwan.
Posted on: Simple Electrical Stuff
February 11, 2009 at 11:18 PMPeanut_in China
Your explanation of "in vain" was very helpful. Thank you.
Posted on: Health Check
February 9, 2009 at 10:51 PMJOHN
Your translation of "pian" was very helpful. Is it possible to add it next to "incline" in the vocabulary?
QUESTION:
Is "ci" in this sentence a measure word?
zheci kaoshi piannan, kao gaofen de ren
shu henshao.
This test was a little on the difficult side...
Posted on: Illegal taxis
February 6, 2009 at 7:04 PMI am having problems with 的. I am seeing more and more words where it is pronounced "di" - for example:摩的módī and dadi (to take a taxi).
Is there a rule that will help me differentiate it from "de"?
Posted on: Reporting a Loss
March 11, 2009 at 12:13 PMkimiik,
Black-Chinese, wǒ de mā ya!
Seriously, I met several people of Asian and Black parents. All (the ones that I've met) have brown complexions with slight Asian features. All are nice looking.