User Comments - lujiaojie

Profile picture

lujiaojie

Posted on: 儿童监护问题
October 28, 2011 at 2:12 AM

是David的假设。

Posted on: The Glorious 了(le): Part 2
October 26, 2011 at 3:08 AM

This "了" expresses change; the speaker previously desired something, but now does not.

For example:

A: 还要别的吗?Do you need anything else?

B:不要了,谢谢。No, thank you.

Posted on: Using 除了。。。以外 (Chúle... Yǐwài)
October 26, 2011 at 2:46 AM

你的句子都对,并不是每一句都需要“还 or 都”。

后面两句也可以说:

除了学习,我今天什么事情都没有。

除了羊肉,我什么肉都不喜欢吃。

Posted on: Favorite Sports
October 26, 2011 at 2:16 AM

In the last few years the activity of rock-climbing has gotten more popular in China, but climbing actual rock is still relatively rare.

Posted on: Hungry Traveler: Dongbei
October 25, 2011 at 3:39 AM

Thank you for pointing that out. Fixed.

Posted on: 去香港生孩子
October 24, 2011 at 6:23 AM

0:26 怪就怪在 (意思是:奇怪的地方是......)

1:26 我们正赶上了这个独生子政策

1:50 因为生育第二胎而丢到工作

8:27 春晚(CCTV的春节晚会)上有一个小品

9:20 就是可能你就省去了一些麻烦

9:31 一个一个办妥(办妥 就是 办好。 妥 [tuǒ] appropriate)

10:44 你得(这里说错了,多了一个没有意思的音节chang) 先打电话预约一下

10:58 因为香港到很多国家都是免签证的嘛 (对)

11:13 那些签证官呢不准(zhǔn)你出入过境。不给你在你的护照上签字盖章

15:37 还有以前就是限制了一些城里人(对)

16:09 超生游击队(对)(为了超生,到处躲,像“游击”)

16:29 这个独生子女政策显现出来了一系列的问题

16:38 处在一个非常尴尬的一个境地

Posted on: Passive Verbs and 被
October 24, 2011 at 6:13 AM

People tend to use 被 for negative things, but not only for negative things,

we can also use it in positve sentence, for example:

被XX公司录用,录用 lùyòng,employ

被评为“优秀学生” 评为 píngwéi, be assessed as

被XX大学录取 录取 lùqǔ enroll, recruit

Posted on: 去香港生孩子
October 24, 2011 at 6:00 AM

呵呵,不是来自那个活动。旧中国就有这个词了。

Posted on: The Glorious 了(le): Part 2
October 24, 2011 at 5:59 AM

Yes, you're right.

Posted on: The Glorious 了(le): Part 2
October 24, 2011 at 5:57 AM

我睡了两个小时的觉,就到这里来买东西了 (Great!)

- and i am still here, buying stuff

我睡了两个小时的觉,就到了超市去买东西 可以说:“我睡了两个小时的觉,就去超市买东西了/就到超市去买东西了“

- and now im back home