User Comments - lujiaojie

Profile picture

lujiaojie

Posted on: 疯狂的球迷
October 8, 2010 at 7:22 AM

ouxiansheng, 谢谢你!我也很期盼在未来的世界杯上,越来越多的亚洲国家越来越跟得上欧洲国家!

你的听力越来越好了!

0:38 赌球 暗地里赌球

3:41 太烂了

4:09 你既然愿意赌了

4:41 有五大联赛(OK)

6:21 把球给踢进去了(OK)

6:24 打进了三个球(OK)

6:46 反赌风暴

6:50 闹出来的(OK)

7:57 观众席上

8:57 王菲(OK)

8:59 王力宏(OK)

9:18 一团火停止燃烧了(OK)

10:06 为执行某一种任务而成立的团队

10:20 他的手下就是有一些布置

11:02 “凡胎”就变成了“圣胎”

11:06 “凡骨”变成了“圣骨”

15:53 广大的中国球迷的一些心声

15:59 关键词和说法

Posted on: The White Spectrum of Meaning
October 8, 2010 at 6:49 AM

那你也白吃白喝了吗?

We can also say: 那你也有白吃白喝吗?Nà nǐ yěyǒu báichībáihē ma?

你吃过北京烤鸭吗?

We can also say: 你有吃过北京烤鸭吗?Nǐ yǒu chī guo Běijīng kǎoyā ma?

你去过台湾么?

We can also say: 你有去过台湾么? Nǐ yǒu qù guo Táiwān ma?

This usage of 有 came from Taiwan. So we can answer: 有去过,有吃过 or just 有。

Posted on: Too Many Food Allergies
October 8, 2010 at 6:02 AM

Yes, 晓旭 addresses his girlfriend's father in a respective way , not because the her father is older than his.

阿姨 a yi : aunt is mother's young sister.

cousin

堂哥 tánggē n. elder male cousin on one's father's side

堂弟 tángdì n. younger male cousin on one's father's side

堂姐 tángjiě n. elder female cousin on one's father's side

堂妹 tángmèi n. younger female cousin on one's father's side

表姐 biǎojiě n. older female cousin on one's mother's side

表妹 biǎomèi n. younger female cousin on one's mother's side

Posted on: Ending, Completing, Finishing
October 8, 2010 at 5:51 AM

完毕 is formal.

In other cases, we can also use:

报告完毕 bàogào wánbì report completed

发送完毕 fāsòng wánbì send completed

检查完毕 jiǎnchá wánbì checked

Posted on: Your First Mooncake
September 29, 2010 at 2:25 AM

I found some good explaination in Wikipedia:

http://en.wikipedia.org/wiki/Mid-Autumn_Festival

Posted on: The Frog Prince in the Well
September 29, 2010 at 2:05 AM

Thanks. Fixed now.

Posted on: Set the Alarm Clock
September 28, 2010 at 1:53 AM

怎么来了这么多人? is more natural.

Posted on: Computer Problems and Tech Support
September 27, 2010 at 1:58 AM

可以说:重启一下无线路由器。Chóng qǐ yīxià wúxiàn lùyóuqì.

或者:麻烦你们把无线路由器关掉再开开。Máfan nǐmen bǎ wúxiàn lùyóuqì guāndiào zài kāikāi

Posted on: 宠物热
September 27, 2010 at 1:37 AM

以前的一些旧课没有“supplementary vocab”,当时没有这一项。

Posted on: Catching a Train
September 26, 2010 at 2:07 AM

We call it 站票 zhànpiào or 无座票 wúzuò piào。 站票 is more common.