User Comments - lily_counselor

Profile picture

lily_counselor

Posted on: No Spring, No Wedding?
February 4, 2010 at 7:43 AM

“寡妇年”也叫叫“无春年”,每19年就有7年是没有立春的,光是从最近几年看,2005年鸡年、2008年鼠年、2010年虎年、2013年蛇年都是无春年。这种“无春年”实在是太多了!如果相信这些迷信的话,结婚不仅要选一个好的年份,还要选一个好日子,结婚以后,还要为将来的孩子选择一个好的生肖……头疼的事情实在是太多了!还是选择不信这些迷信比较好。

Posted on: Western Zodiac
January 23, 2010 at 4:17 AM

"ascendant " 是 “上升星座(shàng shēng xīng zuò )”

Posted on: 拥抱艾滋病人
January 21, 2010 at 10:12 AM

我想现在可能大部分的中国人也都想不起来“艾”的这个意思了,除了一些成语里面:)

Posted on: 拥抱艾滋病人
January 21, 2010 at 10:04 AM

“凑热闹”是个中性词,可以是贬义的也可以是褒义的。两个意思都很常用。它有“添麻烦”的意思,这是贬义的,但是这个词也可以表示好的意思,意思是“跟大家在一起玩”。

比如:我们已经很忙了,你别来凑热闹。(贬义)

大家玩的这么开心,你也一起来凑凑热闹吧!(褒义)

Posted on: 拥抱艾滋病人
January 21, 2010 at 8:00 AM

我也认为“艾滋病”更合适,有些词的翻译需要选用中性的字眼,避免带有任何的感情色彩。如果翻译成“爱滋病”或者“爱死病”的话,可能对病人的歧视会更加严重。

Posted on: Can't Get to Sleep
January 20, 2010 at 3:50 PM

I really enjoy every sleepless night, it's so quiet everywhere, midnight is the best time for reading and watching films. The only problem is the dark circles, I hope I won't look like a panda after suffer from insomnia for several years.

我喜欢晚上睡不着,到处都很安静,半夜很适合看书和看电影。唯一的问题是我的黑眼圈,希望以后我不会看起来像一只大熊猫。

wǒ xǐhuān wǎnshang shuìbuzháo, dàochù dōu hěn ānjìng, bànyè shìhé kànshū hé kàn diànyǐng.wéiyī de wèntí shì wǒ de hēi yǎnquān, xīwàng yǐhòu wǒ bùhuì kànqǐlái xiàng yīzhī dà xióngmāo.

Posted on: Can't Get to Sleep
January 20, 2010 at 7:07 AM

Every time when I can't get to sleep, I get up and read a dull book, then I will feel sleepy soon. For me, a dull book is better than 1000 sheep.

Posted on: Fire in the Hallway!
January 13, 2010 at 1:52 PM

“着忙”对我来说是个新词,这个词在北方是不是比较常用?在南方很少听到这个词。

Posted on: Fire in the Hallway!
January 13, 2010 at 8:47 AM

我很喜欢的电视剧 Friends 里也有这样的故事,Rachel 和 Monica 在情人节的时候烧前男友(EX)的东西,结果着火了。有人看过这部电视剧吗?

我大学的室友也烧过前男友的情书,不过很幸运,没有着火,失恋的女孩子真是太疯狂了!

wǒ hěn xǐhuān de diànshìjù Friends lǐ yě yǒu zhèyang de gùshi. Rachel hé Monica zài qíngrénjié de shíhou shāo qiánnányǒu de dōngxi, jiéguǒ zháohuǒ le. yǒurén kànguo zhè bù diànshìjù ma?

wǒ dàxué de shìyǒu yě shāo guò qiánnányǒu de qíngshū, búguò hěn xìngyùn, méiyǒu zháohuǒ, shīliàn de nǚ háizi zhēnshì tài fēngkuáng le!

Posted on: 经济适用男
January 8, 2010 at 3:54 AM

哈哈,这句话每个中国人读小学的时候都必须背诵。