User Comments - kimiik

Profile picture

kimiik

Posted on: Chinese Traditonal Clothing
August 7, 2011 at 2:53 PM

在西方旗袍的衣领是"Mandarin collar"。

在中国那是什么名字? 立领?

Posted on: Can I Have your Phone Number? Please?
August 3, 2011 at 12:44 PM

[Books Ngram Viewer]

Use of the word 美女 between 1945 and 2008.

http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=%E7%BE%8E%E5%A5%B3&year_start=1945&year_end=2008&corpus=11&smoothing=3

Posted on: Chinese Folk Medicine
August 2, 2011 at 3:56 PM

风油精 也洗口

只满口不吞咽 !

Posted on: Meeting in Real Life
July 26, 2011 at 9:07 AM

As 帖 is a measure word, when 一帖子 is used in place of 一张帖子 (or 一个帖子), is it a real grammatical mistake ?

Do 一帖子 and 一个帖子 have the same meaning ?

Posted on: Meeting in Real Life
July 26, 2011 at 8:26 AM

You're right. A scalded cat would fear anything that looks like hot water even if it's some harmless cold water.

Posted on: Meeting in Real Life
July 25, 2011 at 8:51 AM

有一个法国谚语 !

烫伤的猫甚至恐惧冷水 (Chat échaudé craint l'eau froide / A scalded cat fears cold water)

Posted on: Chinese Folk Medicine
July 24, 2011 at 9:29 PM

Thank you. That was an interesting lesson.

Could you prepare another lesson about :

- some famous urban myths/contemporary legends (现代传说)

- some funny superstitions (迷信)

Posted on: Chinese Liquor
July 20, 2011 at 7:07 AM

Thank you liaojie.

I guess the opposite of 往酒里掺水 should be 酒里绝不掺水。

Posted on: Chinese Liquor
July 19, 2011 at 9:26 AM

What's the right way to say "water down the alcohol" ?

在酒掺水 only have 1 result on Google

掺水在酒 only have 9 results on Google

在酒加水 have 0 result on Google

加水在酒 only have 1 result on Google

Posted on: Chinese Liquor
July 18, 2011 at 9:03 AM

Btw, are 酿造酒 and 发酵酒 the same type of 酒 ?