User Comments - jennyzhu

Profile picture

jennyzhu

Posted on: Cold Noodles
July 5, 2011 at 9:31 AM

纯净水 implies bottled water, 白开水 implies tap water which has been boiled.

Posted on: Cold Noodles
July 5, 2011 at 9:30 AM

You could also say 凉面。But the term 冷面 is used more, very likely due to the arbitrary nature you talked about.

Posted on: Cold Noodles
July 5, 2011 at 5:23 AM

In Shanghai, we eat cold noodle dry but put various toppings, peanut butter and vinegar on it.

Posted on: 孙悟空三打白骨精(第四集)
July 4, 2011 at 2:32 PM

I've come to the conclusion that 西游记 is like Star Wars. You either love it or hate it, but a cultural institution nonetheless.

Posted on: Retired Life
July 4, 2011 at 2:29 PM

Hats off to our lovely more senior Poddies. What an inspiration!

My grandma will turn 88 next month. She keeps herself busy taking photographs,writing calligraphy and playing online games.

Posted on: Is it Spicy?
July 4, 2011 at 6:26 AM

I recently went to a Sichuan restaurant in Shanghai that provided ear cleaning service as customers ate. It's a Sichuan local leisure activity much like massages in Shanghai.

Posted on: Strong
July 2, 2011 at 6:52 AM

You could sasy 性格很强. You can also use 强 to refer to capabilities such as athletic capabilities. Nadal and Federer 都很强.

Posted on: Strong
July 2, 2011 at 6:50 AM

You could say 他对她的兴趣很浓。But it sounds awkward. The more natural expression would be 他对她很有感觉。

Posted on: Strong
July 2, 2011 at 6:48 AM

I think we mostly refer to someone who has a strong sense of responsibility, be able to handle tough situations in work and life.

Posted on: 孙悟空三打白骨精(第四集)
July 1, 2011 at 6:16 AM

大家对孙悟空似乎不太感兴趣噢?