User Comments - jennyzhu

Profile picture

jennyzhu

Posted on: The Secret Cash Stash
February 8, 2012 at 2:21 AM

“拎不清”,是上海话。就是很傻,doesn't get it的意思。

Posted on: Asking About the New Job
February 7, 2012 at 9:17 AM

坐三站地铁 is the most natural expression.

Posted on: Spending Money in Hong Kong
February 7, 2012 at 6:46 AM

People from the mainland need a special visitor's pass (港澳通行证/Gǎngào tōngxíngzhèng) to go to Hongkong and Macao. You can use 受够了/shòugòule to mean "have had enough", "can't bear anymore".

Posted on: Chinese Empresses
February 6, 2012 at 7:11 AM

Here you go:

1092 Upper Intermediate - Health Check

Posted on: Excuses for Being Late
February 6, 2012 at 6:33 AM

Fixed. Thank you!

Posted on: Finding the Office Building
February 6, 2012 at 5:12 AM

一会儿见 is used a lot when you are talking to someone whom you will meet physically in the next hour and few hours.

Posted on: Spending Money in Hong Kong
February 6, 2012 at 5:09 AM

Long time tension brewing which culminated in a viral video of a local asked some mainland passengers to stop eating in the subway train which resulted in a vicious verbal spat. A lot of HK locals have had enough of mainlanders' nouveau riche ways. And other things like going to Hongkong to give birth and use their public resources does not help either.

Posted on: When are you Coming to Hong Kong?
February 6, 2012 at 3:00 AM

The equivalent to "ummmm" is 那个/nèige. 哪个/něige is a question, meaning which one.

Posted on: Spending Money in Hong Kong
February 6, 2012 at 2:37 AM

I was in Hongkong recently. There is a lot of tension between the locals and mainlanders right now. 

Posted on: Taxi Small Talk
February 3, 2012 at 2:39 AM

Yes, the sentence is correct. 你写得很好!