User Comments - jennyzhu

Profile picture

jennyzhu

Posted on: Skiing, Not Ice Skating
December 9, 2009 at 5:57 AM

@misterjess,

Glad it helped. We normally do this kind of analysis in the podcast, but maybe it's even more memorable when it's in a short dialogue.

@cynthiahung,

Yes, water skiing in Chinese is 滑水/huá shuǐ. Great work!

 

Posted on: A Charming Café in Shanghai
December 9, 2009 at 5:20 AM

Oh, another thing about crepes, it is uncannily similar to Shandong breakfast pancakes/山东煎饼/shān dōng jiān bǐng. From the technique of making it to the texture and taste, they are lost cousins.

  

Posted on: A Charming Café in Shanghai
December 9, 2009 at 5:15 AM

对不起,F&B is 'food and beverage',餐饮/cān yǐn.

Should have cleared that up.

@zhuima,

Re smoking, it is still very relevant for certain crowds (generational to a large degree). For example, the contract workers who were decorating my apartment, I bought food, drinks for them but cigarettes were their favorite gift by far. It was a way of showing appreciation and care (how ironic).  

Posted on: 奥巴马访华
December 8, 2009 at 6:04 AM

两种完全不同的口音。很有意思!

Posted on: The Dragonfly Experience
December 7, 2009 at 10:05 AM

Guys,

Thank you so much for your encouragement! It has been great to get to know my guests and hear their stories of working and living in China, a place that has become part of home. Now I will pass the batone to Randal himself, who is an avid Poddie himself for the past 3 years. Looking forward to his own comments.

 

 

Posted on: The North Has Central Heating
December 7, 2009 at 2:31 AM

We had some confusion around 'heater' and 'air conditoner' in the comments last week. Hope this lesson has cleared things up. 暖气/nuǎn qì mostly refer to central heating or radiators, while 空调/kōng tiáo is an air conditioner that has both cooling and heating functions.

Posted on: Hang Up and Ride!
December 4, 2009 at 6:49 AM

@kotophoto,

Pretzellogic has receommended a list of great lessons. I hope you find them useful. In fact, we do have several users who have adopted kids from China. I had the fortune of meeting 2 of them who came to our office to do private tutoring classes. I find it very moving that they said they wanted to set an example for their daughters that they should learn Chinese. I suspect the same for you. Maybe start a group on the 'Groups' page?

Pretzellogic,

Thank you!

Posted on: Hang Up and Ride!
December 4, 2009 at 6:42 AM

@johanchrisson,

I'd say that in real life, most native speakers don't over emphasize 'n' and 'ng'. In fact, 'ng' sounds are done quite subtly. And it's not really necessary to remember which is which for every word since through context, people will undertsand you.

Posted on: Warm Winter Clothes
December 4, 2009 at 2:50 AM

@zhuimia,

衬衫/chèn shān are business shirts (but also include those with a more casual style). Yes, they have buttons.

Posted on: Hot Pot Chitchat
December 1, 2009 at 4:04 AM

@kang_jie,

The double 了 construction indicates that an action has taken place. It doesn't mean the action is going to continue.