User Comments - hiewhongliang
hiewhongliang
Posted on: Introducing New Voices
November 17, 2010 at 2:24 PMDilu, may the wind carry you in a smooth enlightened cpod journey.
RE your profile photo issue, are you using a Mac? Maybe give it a try on a MS-Windows machine. Had the same problem myself on Mac OS browsers. But then cpod techs had no such problems. Go figure such 莫名其妙-ness...
Posted on: Hospital Visits and Prescription Medication
November 17, 2010 at 9:44 AM啊,是我用错了词! 在澳洲只有一位医生提供服务的地方也应该叫“诊所”,不是“医院”。很抱歉。谢谢您的改正和解释。
Posted on: Farewell Dinner
November 16, 2010 at 10:20 AMYou mean you get a meal!!! Wait-a-minute... have I been ripped off all those times I got dumped by email only?... :)
These must really be 散火饭 then, as in "the meal to puts out the flame".
Posted on: Hospital Visits and Prescription Medication
November 16, 2010 at 8:38 AM请问在北京和上海,医院怎么算是小?澳洲的小医院就只有一位医生和一位接待员。中国的大城市医院有怎么小吗?
Posted on: Hospital Visits and Prescription Medication
November 16, 2010 at 8:27 AMYes, that's what I meant. 各花入各眼 originally (I think) was used to refer to people different aesthetic preferences, especially for 美女 (or 美男, to be non-gender-bias). I borrowed it to refer to pleasure in numbers to our liking. I, like bodawei, like the numbers on the page because Australia came first. But whether it actually is or not... well that's another story.
As they say "There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics." :-)
Posted on: Hospital Visits and Prescription Medication
November 15, 2010 at 3:58 PMOr we could read the same data and say Japan has the best system! :-) Oh well, 各花入各眼
Posted on: Hospital Visits and Prescription Medication
November 15, 2010 at 3:34 PM
《团团转》这一句听起来真有趣。查查这AAB式的重叠词,其他举例更可爱-哈哈笑,哇哇叫,喔喔啼,拍拍手,排排坐,节节高。。。语音真令人欢心!
《团团转》原字《團團轉》也满有韵味。我心中的情景:三名专家,两国一车,驾来驾出,总返原团。
CPod 老师们,谢谢你 (哈哈,也又一个AAB式词!:-D)
Posted on: Hospital Visits and Prescription Medication
November 15, 2010 at 2:33 PMA very interesting lesson topic. Thanks CPod team!
Growing up as a child in Malaysia (a messy system) to now owning a nursing agency in Australia (a relatively good health system), one thing I've noticed is that healthcare systems works only when people understand the system and everyone follows the rules.
Australian health authorities spends a heck of a lot of money on information dissemination and public education on new health systems. The media hammers politicians for these PR expenditures, but I have to say without them reforms will not work.
This public education and preparation work I feel is missing in Malaysia. Is that the same in China. Eg. is there any way for 老百姓 to know how their local hospital triage is suppose to work? Does even the triage people understand the whole system?
Posted on: Hospital Visits and Prescription Medication
November 15, 2010 at 2:18 PMAnd of course there's the "ranking" appearing on wikipedia's world health care systems page. Like most wikipedia pages, is interesting reading but take with the same pinch-of-salt when consuming ALP internal polling. :-)
http://en.wikipedia.org/wiki/Health_care_system
Posted on: What does she look like?
November 19, 2010 at 10:20 AM3 out of 4 fits my wife, so I have to say (being on a public forum): pretty good but not perfect! :)