User Comments - henning

Profile picture

henning

Posted on: KTV
May 26, 2008 at 6:45 AM

Thanks amber. Don't know about KTV, but in Beijing I only heard 单间 for a single room in a *restaurant* (booth, séparée, 英文怎么说?). Opposite: 散座 Maybe this is a northern/southern thing or a KTV-characteristic.

Posted on: KTV
May 25, 2008 at 4:23 PM

I only knew the 包房 (bāofáng) only as 单间 (dānjiān) - single room Or are those different concepts?

Posted on: When will he return?
May 24, 2008 at 6:58 AM

hybrids

Posted on: When will he return?
May 24, 2008 at 6:58 AM

Now that hybrid's are legal now in some countries, we got a Newbie/Upper Intermediate Hybrid. Excercises and some tags come from the UI lesson, the rest is Newbie. And as you can see from the file sizes, the resulting creature is not viable. According to the universal laws of CPod lesson release, an undiluted UI lesson should be the legitimate placeholder for today.

Posted on: Taipei
May 22, 2008 at 6:24 PM

tvan, chiongzibide, there is a Qing Wen dedicated to this subject. It's title is: "Using 看 (kàn) and 看起来 (kàn qilai)" Sorry links to the QWs do not work in the comment section, so you have to go there youreself: It is the very first QW (from June 11, 2007).

Posted on: Taipei
May 22, 2008 at 9:44 AM

Is "formerly Mike in Jubei" still around?

Posted on: 成语俗语
May 21, 2008 at 5:31 AM

哈哈! 今天的课是否这个讨论的结果? http://chinesepod.co.....discussion 在那儿我们都互不相让得争论下去了成语在日常交流中到底有什么位置。 前不久我LP叫我们三岁的儿子怎么说"守株待兔"。 后来他成天跑来跑去不停得说"守株待兔守株待兔" (可是我怀疑他对这个成语的精彩意思故事是特别清楚的)。

Posted on: 成语俗语
May 21, 2008 at 5:29 AM

哈哈! 今天的科是否这个讨论的结果? http://chinesepod.com/lessons/what-is-a-chengyu/discussion 在那儿我们都互不相让得争论下去了成语在日常交流中到底有什么位置。 前不久我LP叫我三岁的孩子那么说"守株待兔"。 后来他成天跑来跑去不停得说"守株待兔守株待兔" (可是我怀疑他对这个成语的精彩意思故事是特别清楚的)。

Posted on: Get up!
May 19, 2008 at 6:05 PM

eruworld, both links work perfectly for me.

Posted on: Condoms
May 16, 2008 at 7:37 AM

对我来说买避孕套没什么的, 什么敏感的感觉都不引起。 可能我没面子, 不过两个孩子够了。 ;)