User Comments - henning
henning
Posted on: Parking Lot Rage
May 5, 2007 at 5:27 PMThis one goes to all the etymologists out there: I know the evil meaning of 王八. But what is it origin? Is there (as so often in Chinese) a story behind that?
Posted on: Parking Lot Rage
May 5, 2007 at 7:16 AMPerfect lesson, highly educational. The 关你屁事 reminded me of another sentence I often overheard: 你知道个屁 (what do you know). I was asked not to use it, though.
Posted on: Colors Song
May 4, 2007 at 6:42 AMBy the way: My kids love those song-lessons (well, they love those songs). On Monday I heard my 5-year-old humming the Xigaijiao-melody in his sleep...
Posted on: Colors Song
May 4, 2007 at 6:41 AMsmithy. maybe I am wrong, but I always considered 青 (qīng) as a kind of joker-color, fine for everything light, indefinite. Sometimes (mostly) it is light green, sometimes it is light green shifting into turquoise, sometimes I even heard light grey walls being called to be of the color 青 (qīng) ...
Posted on: 3G通信网
May 3, 2007 at 6:49 AM还有。。。怎么用这个接电话我还不清楚。
Posted on: 3G通信网
May 3, 2007 at 6:43 AM去年我买了一个3G Smartphone。什么功能都有。 不可思议的, 真实棒极了。 不幸的是什么功能都没好用的, 一点用户友好也没有. 还有不好看,超重, 易碎的, 上网又麻烦又慢, 等等。 已经坏了。 。 没关系。 什么功能都有。
Posted on: The Glory of Labor
May 1, 2007 at 7:44 AMIn Berlin there is a 20 year old tradition that left wing radicals start streetfights with the police. I heard it has become a tourist attraction. Besides that: Yep. One day vacation in Germany. Actually most people took a day holiday on Monday, also - a classical "bridging day".
Posted on: Capital Punishment
April 30, 2007 at 8:11 AMI meant the travelyan-Dave... :)
Posted on: Lesson
April 30, 2007 at 8:00 AMHi Zuber: I just input the characters using the Windows input method, which needs to be installed and be switched on in the international settings. There is a detailed guide in the help-section of this guide under "Technical questions". Regarding your "can-do"-questions - that took me a while to grasp, too: 会 (huì) expresses whether you are fundamentally able to do something, i.e. have you learned to do something, like "can you speak Chinese" or "can you cook". 能 (néng) expresses that you actually can do something in a given situation considering all given constraints - e.g. "Can you run around naked on the streets?". Of course you 会 but often the 能 is a problem. 可以 (kěyǐ) Are you allowed to do something? In the example above: You 会 but you do not 能 because the evil system says you do not 可以. ;)
Posted on: Parking Lot Rage
May 5, 2007 at 6:21 PMjenny, no, I don't think that's the formula. The forumula is diversity. Keep surprising us.