User Comments - dunderklumpen
dunderklumpen
Posted on: Mother's Day
May 6, 2010 at 11:14 AM宝宝不乖,妈妈不喜欢你了。If baby doesn't behave, mom won't like you anymore.
Can you say that to a child in China? If you were to say that to a child where I come from I guess you'd be accused for child abuse. I'm not saying we are more civilized or something, just that cultures are different.
Posted on: Mother's Day
May 6, 2010 at 8:53 AM买礼物好麻烦吧,不过在瑞典今年的母亲节是5月25号。还有些时间不用决定什么礼物好吧。^_^
这么说可以吗?
Mai3 li3wu4 hao3 ma2fan ba, bu4guo4 zai4 rui4dian3 jin1nian2 de mu3qin jie2 shi4 wu3 yue4 er4shi2wu3 hao4. Hai2you3 xei1 shi2jian1 bu4yong4 jue2ding4 shen2me li3wu4 hao3 ba. Zhe4me shuo1 ke3yi3 ma?
Buying gifts is such a trouble... However in Sweden we will celebrate 2010 Mother's Day on May 25th, so there's still some time before I need to decide what makes a nice gift. :-)
Posted on: That's Not Your Food
April 28, 2010 at 9:45 PMThis doesn't have much to do (except for 鱼 yu2 fish) with the present lesson but since it's so good I'll post it anyway :-) McDull (麦兜 mai4dou1) tries to order food in a restaurant.
http://www.youtube.com/watch?v=IkgGcRxsVfg
Here's a transcription. I hope I got it right. I'm sorry for not providing pinyin and translation but I fear I'll get it wrong. Better to use perapera on this one.
麻烦你,鱼丸粗面。
没有粗面。
是吗?
来碗鱼丸河粉吧。
没有鱼丸。
是吗?那牛肚粗面吧。
没有粗面。
那要鱼丸油面吧。
没有鱼丸。
怎么什么都没有啊?那要墨鱼丸粗面。
没有粗面。
又卖完了?麻烦你来碗鱼丸米线。
没有鱼丸。
麦兜呀,他们的鱼丸跟粗面卖光了,
就是所有跟鱼丸和粗面的配搭都没了。
哦,没有那些搭配啊。麻烦你,只要鱼丸。
没有鱼丸。
那粗面呢?
没有粗面。
Posted on: That's Not Your Food
April 26, 2010 at 9:38 AMPosted on: You Sing Terribly!
April 20, 2010 at 8:55 AM魅惑no美声
mi waku no bi sei
mei4huo4 mei3sheng1
seductively beautiful voice
Made my day :-)
Posted on: Instant Noodles
April 19, 2010 at 1:38 PMMe neither. If you use firefox you can add the "Mandarin popup 0.5" plugin; It's a mouse-over dictionary for reading chinese characters on web pages. Really nice :-) I had to go back to firefox 3.5.9 though since it's not compatible with the last firefox update.
www.nciku.com and http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php are good online recources for looking up words.
Posted on: Skiing, Not Ice Skating
April 18, 2010 at 8:21 PMHi jwhitston
我想滑雪和滑冰差不多。(Someone tells me what skiing and ice skating is like. I draw the conclusion that they are pretty much the same. Think=assume, imagine, guess,...=想)
我觉得滑雪和滑冰差不多。(I have tried skiing and ice skating. I think (by experience) they are pretty much the same. I think=my opinion is, I feel, I consider, I know,...=觉得)
(Copied from the elementary lesson "Skiing, Not Ice Skating")
Posted on: New Dashboard, Scarlett and Teachers!
April 15, 2010 at 8:58 AMHi all,
I noticed there has been a change in the community-conversation listbox. I frequently go back to read my old discussions about grammar which used to be easy by just clicking "my conversations". I guess that entry is replaced by "all replies to me", but since it doesn't work with the old discussion layout (the one without threads) it's merely impossible to get back to the old posts.
Is there a way to solve the problem?
Posted on: Piano Class
April 14, 2010 at 10:49 AM以前吉他钢琴都弹,还有点电吉他和低音吉他,钢琴弹了差不多二十年,现在很少弹。
Posted on: Must-Have Modals
May 9, 2010 at 3:23 PMThere is a QW on the use of 要...了 yao4....le for expressing future.
http://chinesepod.com/lessons/%E4%BA%86-le-somethings-about-to-happen
I agree with you zhong_bide; I'd like to have a qing wen on the different ways of expressing future too. E.g. 明天你会来吗,明天你可以来吗,明天你要来吗... What's the difference between those sentences?