User Comments - connie

Profile picture

connie

Posted on: The Super Bowl
February 2, 2008 at 6:24 AM

Hi 何睿林 完整的句子应该是:我爱的人不是别人,就是你。 这里的主语中心语“人”和宾语“别人”重复了,所以可以省略。但是不省略也可以。

Posted on: The Super Bowl
February 2, 2008 at 2:40 AM

powerfuldragon, Boston is 波士顿/bo1 shi4 dun4.

Posted on: The Super Bowl
February 2, 2008 at 2:39 AM

Hi 何睿林, The order of words is bit disorientating. I think a clearer example to illustrate 我愛的不是别人 would be 我爱的是你/It is you that I love. In this 我爱的是 construction, the recipient of love comes at the end of the sentence, whereas in English the order is reversed. Does it make things clearer?

Posted on: The Super Bowl
February 2, 2008 at 2:23 AM

Hi everyone, here is the NFL teams list. 布法罗比尔 Bùfǎluó Bǐ'ěr Buffalo Bills 迈阿密海豚 Mài'āmì hǎitún Miami Dolphins 新英格兰爱国者 Xīn Yīnggélán àiguózhě New England Patriots 纽约喷气机 Niǔyuē pēnqìjī New York Jets 巴尔的摩乌鸦 Bā'ěrdìmó wūyā Baltimore Ravens 辛辛那提猛虎 Xīnxīnnàtí měnghǔ Cincinnati Bengals 克利夫兰布朗 Kèlìfūlánbùlǎng Cleveland Browns 匹兹堡钢人 Pǐzībǎo gāngrén Pittsburgh Steelers 休斯敦德州人 Xiūsīdūn Dézhōu rén Houston Texans 印第安纳波利斯小马 Yìndì'ānnàbōlìsī xiǎomǎ Indianapolis Colts 杰克逊维尔美洲虎 Jiékèxùnwéi'ěr měizhōuhǔ Jacksonville Jaguars 田纳西泰坦 Jiánnàxī tàitǎn Tennessee Titans 丹佛野马 Dānfú yěmǎ Denver Broncos 堪萨斯城酋长 Kānsàsīchéng qiúzhǎng Kansas City Chiefs 奥克兰突袭者 Àokèlán tūxízhě Okland Raiders 圣迭戈闪电 Shèngdiégē shǎndiàn San Diego Chargers 达拉斯牛仔 Dálāsī niúzǎi Dallas Cowboys 纽约巨人 Niǔyuē jùrén New York Giants 费城老鹰 Fèichéng lǎoyīng Philadelphia Eagles 华盛顿红皮 Huáshèngdùn hóng pí Washington Redskins 芝加哥熊 Zhījiāgē xióng Chicago Bears 底特律雄狮 Dǐtèlǜ xióngshī Detroit Lions 绿湾包装工 Lǜwān bāozhuānggōng Green Bay Packers 明尼苏达维京人 Míngnísūdá Wéijīng rén Minnesota Vikings 亚特兰大猎鹰 Yàtèlándà lièyīng Atlanta Falcons 卡罗来纳黑豹 Kǎluóláinà hēibào Carolina Panthers 新奥尔良圣徒 Xīn'ào'ěrliáng shèngtú New Orleans Saints 坦帕湾海盗 Tǎnpàwān hǎidào Tampa Bay Buccaneers 亚利桑那红雀 Yàlìsāngnà hóngquè Arizona Cardinals 圣路易斯公羊 Shènglùyìsī gōngyáng St. Louis Rams 旧金山49人 Jiùjīnshān sìshíjiǔ rén San Francisco 49ers 西雅图海鹰 Xīyǎtú hǎiyīng Seattle Seahawks

Posted on: "Thinking" in Chinese: 觉得 (juéde), 认为 (rènwéi) and 以为 (yǐwéi)
February 1, 2008 at 8:21 AM

Hi sparechange “I knew this would happen” you could say: 我知道会发生。 Wǒ zhīdao huì fāshēng. If you want to emphasize, you could say : 我就知道会发生。

Posted on: 东京
February 1, 2008 at 8:13 AM

我也特想在樱花盛开的季节去日本看樱花,感觉非常地浪漫。 我曾经看过一部科幻片,讲的是日本因为地震原因,将在很短的时间内沉没。看那部片子的时候,还是挺担心害怕的。

Posted on: 一边...一边 ... (yībiān...yībiān...)
February 1, 2008 at 8:08 AM

Hi nicolas, henning, 我觉得henning的解释很好。谢谢henning! 捉摸不透的意思是猜不出来,弄不清楚。 我们也很喜欢用大众点评网来选择餐厅。

Posted on: My Dog
February 1, 2008 at 1:41 AM

Hi bazza, you can't lose the 2nd 我的. "my dog is my best friend" 我的狗是我最好的朋友。 Wǒ de gǒu shì wǒ zuìhǎo de péngyou.

Posted on: 恶意取款
January 31, 2008 at 2:07 AM

你好,fudapeng! 按摩女是一种比较隐晦的说法。其实很多时候按摩女指的是妓女。

Posted on: Group Photo
January 30, 2008 at 2:51 AM

Hi sldorward “主”是第三声。 第三声的字和其它字一起读的时候要变调。所以,在读“主意”这个词中,“主”要变调。