User Comments - connie

Profile picture

connie

Posted on: Wake-up Call
July 17, 2009 at 10:15 AM

Hi dunderklumpen

The pattern of "给+我+verb" has two different meanings. One is "do sth for me" , just like "谢谢你给我打开". The other is to give a command, like "给我闭嘴", it's impolite and rude. The context and speaker's voice will tell which it is implying.

"给复印出来" is "给+verb", it's different from the "给+我+verb"" pattern. It just means "to do sth", "给" doesn't have an actual meaning. And This pattern is commonly used in spoken language.

For example,
给我开一下门,好吗?
给我走开!
这个坏了,麻烦你给修一下。

Posted on: Wake-up Call
July 17, 2009 at 8:38 AM

Hi dunderklumpen

给我打开 and 帮我打开 are same.

给我批改 and 帮我批改 are same.

 

Posted on: Wake-up Call
July 17, 2009 at 2:46 AM

Hi dunderklumpen

"批改" is a verb, and it can also be used as a noun. So both "谢谢你帮我批改" and "谢谢你的批改" are OK.


"打开" can't be used as a noun. So you can't say"谢谢你的打开。"

Posted on: Budget Meeting
July 17, 2009 at 2:22 AM

你好,dagah

“守住老客户”也可以说“留住老客户”。

“守”可以用在人上面,也可以用在物上面。

比如:守门员要守住球门。

他没有守住家族财富。

Posted on: Going to the Doctor
July 16, 2009 at 2:30 AM

Hi leslie1901,

raygo is correct. The proper way to say 看看 is kànkan.

We'll fix that ASAP.

Thanks!

Posted on: How's business?
July 13, 2009 at 3:28 AM

Hi ouyili

“someone's performance at work” is 工作业绩gōngzuò yèjì or 工作表现gōngzuò biǎoxiàn.

"assess someone's performance at work" is "评价业绩píngjià yèjì".

Posted on: 沙漠寻踪四
July 13, 2009 at 3:17 AM

Hi putao,

“蠢货”是一个很严重的骂人的话,意思是很笨很笨的人。“纯洁”的意思是“pure”,没有“idiot”的意思。

Posted on: Pin Number
July 13, 2009 at 2:52 AM

Hi shitouguaiwu

It's a typo in the "zénme huì".

It should "zěnme huì".

Thank you for pointing that out. We'll fix it ASAP.

Posted on: How're You Doing? 得
July 13, 2009 at 2:48 AM

Hi changye and dunderklumpen,

"游泳" is  a separable word. It's composed of a verbal element"游" and an object"泳". 


I danced for 3 hours.

我跳了三个小时的舞。

Wǒ tiào le sān ge xiǎoshí de wǔ.


I swam for 3 hours.

我游了三个小时的泳。

Wǒ yóu le sān ge xiǎoshí de yǒng.

Posted on: Around the Office
July 13, 2009 at 2:24 AM

Hi janmusi

“搬家bānjiā” is to move house. “搬办公室bān bàngōngshì” is to move office.

I'm moving office.

我们要搬办公室。

Wǒmen yào bān bàngōngshì.