User Comments - connie

Profile picture

connie

Posted on: Chinese Universities
November 16, 2009 at 9:08 AM

Hi mattahmet,

changye 说的对。"指不定"不一定要跟"呢"搭配。

"现在热门指不定我们毕业时候冷门!"在这个句子中,"呢"的作用是肯定事实,带有夸张的语气。也可以不加"呢"。

"他指不定来不来呢。","我还指不定去不去呢!"

在这两个句子中,都有"X不X"这个结构。当句子中有这个结构时,经常末尾要加"呢"。

Posted on: Love Tangle 5: The Mistress
November 16, 2009 at 6:02 AM

Hi phil D,

"想了",

第一个"了"在动词的后面,表示动作有了结果,跟"掉"的意思差不多。"甩了我"意思就是"甩掉我"。这样的动词还有:忘、丢、关、扔、摔,等等。

第二个"了"表示事态将有变化。

Posted on: Furniture
November 16, 2009 at 5:38 AM

Hi stevemisch

Thank you for pointing that out. It's fixed now.

Posted on: 扎着麻花辫的女孩二
November 16, 2009 at 4:23 AM

Hi ouxiansheng

0:30 (shū)着麻花辫
0:42 丑八怪
0:46 埋(mái)下了一个伏笔fúbǐ: foreshadowing (literary device), foretaste of material to come (in essay or story)
5:12 不幸被我言中(yánzhòng: 说对了)
5:35 埋怨的感觉,mányuàn: to complain
6:03 悻悻而归
6:58 路边摆的一长串的那种
7:11 好像不是很卫生哦,感觉
8:33 在憋着一种感觉
10:54 恐怖兮兮
15:28 用鬼来写人的生活的
15:49 就是叫人要向善然后做好事

Posted on: 扎着麻花辫的女孩二
November 12, 2009 at 2:22 AM

Matt,

你的图片太恐怖了。看了会做恶梦啊!

Posted on: Guess what I'm learning?
November 11, 2009 at 9:48 AM

Hi illes

In the structure "X 不(bu) X", 不 is pronounced as the neutral tone.

eg,

热不热? rè bu re?

好不好? hǎo bu hǎo?

去不去? qù bu qù?

Posted on: 谋杀案三
November 11, 2009 at 9:40 AM

你好, bergmaaj

你的问题很好,希望我的回答能帮到你。

1. 审理和庭审的意思差不多。但是“庭审”更注重在法庭现场审理。跟“庭审”有关的一些常见搭配:庭审现场、庭审笔录、庭审程序、庭审时间

比如:法院要公开审理这个案子。

在庭审现场,被告晕倒了。

2. 审判是审理和判决。包括了审理和判决两个过程。

比如:这个案子的审判工作已经结束。

3. 宣判是宣布判决结果。

比如:这个案子下个月宣判。

这个案子审理了五个多月,庭审了三次,还没宣判

Posted on: Thank You Note
November 11, 2009 at 9:11 AM

Hi wenjong , bababardwan

Thank you for pointing that out. The problems are fixed now.

Posted on: The Monkey King
November 11, 2009 at 2:32 AM

Hi simonpettersson

这个问题有点儿奇怪。不过已经修好了。谢谢~~

Posted on: Thank You Note
November 10, 2009 at 7:33 AM

This is the letter.