User Comments - connie

Profile picture

connie

Posted on: 《非诚勿扰》PK《我们约会吧》
August 20, 2010 at 2:14 AM

可以说"给......尊重"。但"尊重..."更常用。

但是事实上我非常不喜欢不给对方尊重的人。

但是事实上我非常不喜欢不尊重对方的人。

0:44 有两个电视台推出的两档当相亲节目(档:量词)

0:49 江苏卫视的《非诚勿扰》

0:53 湖南卫视的 《我们约会吧》

1:47 好像办的时间不长 ,马上就结束了。(办: 举办。)

1:51 现在的相亲节目在全国各地掀起了热潮

4:29 充分的心理准备

4:56 肯定是说得滔滔不绝 (滔滔不绝tāotāobùjué: talk on and on)

5:18 找鞭子抽他 (鞭子biānzi: whip)

7:25 其中有一个,网友称他是 (称chēng:叫 )

7:44 相貌又很好,对吧?人很好

8:31 把鞋脱了,就在那个椅子睡觉了

9:10 抖一个包袱(抖包袱dǒu bāofu: 相声表演时经常用到的一个方法。把之前设计好的笑话一步步地说出来。)

10:51 专门讲他刘云超的

11:32 觉得不服气fúqì: to be convinced, to accept

11:41 把你骂我的话,重新骂回去。

12:07 这个气氛好像一下子被他们两个人搞起来了

12:18 挑起纷争的意思 (纷争fēnzhēng:dispute)

13:26 这个字面的意思和这个引申的意思交杂在一起啦 (交杂jiāozá: mix)

15:11 煎牛排,煎鸡翅 (煎jiān: to pan fry, to sauté)

15:22 人都焦了嘛

15:49 我怀疑这里面的真假

16:08 出现的一些节目我觉得真的是有点过了 (过guò: excessive; undue)

16:14 越脱离现实

16:37 很好的调和剂

16:56 你们这些节目要整改一下 (整改zhěnggǎi: 找出问题,进行改革)

17:02 不让她再现身,禁止她了 (现身xiànshēn: 出现)

17:14 强上百倍 (比...厉害一百倍)

Posted on: Lost Cell Phone
August 20, 2010 at 1:40 AM

You can say, 他掉进水里了。 Tā diào jìn shuǐ li le.

Thanks for your QW suggestions.

Posted on: Festivals, Holidays, Vacations, and Leave
August 19, 2010 at 4:11 AM

你可以说:在新西兰,我们的暑假是从十一月到二月。

Zài Xīnxīlán,wǒmen de shǔjià shì cóng Shíyīyuè dào Èryuè.

"I'm on holiday."

我在放假。

Wǒ zài fàngjià.

Posted on: Addressing Family Members
August 18, 2010 at 2:52 AM

Husband's older brothers can be referred as 大哥 dàgē,二哥 èrgē,三哥 sāngē...

Posted on: A Magazine Subscription
August 18, 2010 at 2:34 AM

You can say, 我可以按月付款吗?Wǒ kěyǐ àn yuè fùkuǎn ma?

Posted on: Separable Verbs
August 16, 2010 at 8:49 AM

The particles 着 and 过 always need to go in between the verb and the object.
The particle 了 has two situations.
了1 is used to indicate the completion of an action and need to go in between the verb and the object.
eg, 他结了两次婚。
我昨天只睡了五个小时觉。
洗了澡再出去玩。
了2 is a modal particle and is used to express the change of state. 了2 is put at the end of the verb-object compound.
eg, 小王和小李结婚了。
他去洗澡了。

Posted on: Discussing a Thesis Topic with an Advisor
August 13, 2010 at 9:32 AM

"霍元甲的故事对中国娱乐的影响",很有意思的一个论文选题。论文完成了以后,欢迎你来与我们分享。

Posted on: Discussing a Thesis Topic with an Advisor
August 13, 2010 at 9:32 AM

"霍元甲的故事对中国娱乐的影响",很有意思的一个论文选题。论文完成了以后,欢迎你来与我们分享。

Posted on: 南北差异
August 13, 2010 at 9:14 AM

木已成舟:树木已经做成了船。比喻事情已成定局,不可挽回。

"生米煮成熟饭"和"木已成舟"两个意思差不多。

但是,"生米煮成熟饭"一般只用在男女关系上。

"木已成舟"用的范围比较广。

Posted on: Bank Transactions
August 13, 2010 at 9:08 AM

When transferring money, 移 can't be used.

"Transferring money from overseas into a Chinese account", you can say, 我上周汇了一些英镑给你。

If it's from one account to a Chinese account, you can say, 我上周转了**英镑给你。