User Comments - bohan2007
bohan2007
Posted on: Gone Fishing
April 24, 2013 at 3:01 PM噢噢,好,谢谢
Posted on: 中国第一夫人
April 24, 2013 at 3:00 PM谢谢
Posted on: Washing Clothes on the Road
April 24, 2013 at 6:35 AMChinese Question:
After my clothes have already been washed, how do I say, "I'm waiting for my clothes to dry" ?
Whether I hang my clothes to dry, or if I use a dryer (烘干机, hōnggānjī), in English the sentence would be "I'm waiting for my clothes to dry". Would it be the same for both in Chinese?
Posted on: Washing Clothes on the Road
April 24, 2013 at 6:30 AMnot a big deal at all, but just to let the Chinesepod people know, when I try searching for this lesson by typing the lesson name "washing clothes on the road" , nothing comes up. I also tried searching "washing clothes" and 洗衣服 and this lesson didn't show up for those two searches either
Posted on: Gone Fishing
April 23, 2013 at 6:36 PM这节课的expansion有个句子,是:“把窗帘拉上吧” 。 那么,相反的动作是不是应该说“把窗帘拉开吧”? 我怎么感觉这样说有点别扭
Posted on: 中国第一夫人
April 23, 2013 at 5:53 PMwhat does 挂在嘴边 mean? This is mentioned during the first 30 seconds of the lesson. What does it mean and what are other ways it can be used?
Posted on: Taking Two Taxis
April 23, 2013 at 5:42 PMinteresting, but there's one part that I'm still curious about. Mandarin uses the verb 搭 (搭乘), and it's quite common. So, why change this original verb 搭 to 打, when there don't seem to be any other similar usages of 打. Like I wrote up above, I don't think we can add 打 to any other mode of transportation, such as any of the following: 打火车, 打公车,打飞机, 打三轮车,打人力车. However, we can use 搭 for at least two of those, and maybe all of them?
Posted on: Taking Two Taxis
April 23, 2013 at 4:47 PMI just listened to it. It's a terrific lesson, and I enjoyed listening to it, but the answer to the question above wasn't in it
Posted on: All the Things You Can Hit: 打 (dǎ)
April 23, 2013 at 4:47 PMclassic old-school lesson, with Chinesepod legends
Posted on: Washing Clothes on the Road
April 25, 2013 at 6:08 AMinteresting, thanks