User Comments - bababardwan

Profile picture

bababardwan

Posted on: Hostel Curfew
September 2, 2012 at 10:36 AM

hehe, so, what's that make it, about 7 or 8 hours before rise n shine? I'd love to stay in a Bhuddist monastry. How did you find this one?

Posted on: Simple Toasts
September 2, 2012 at 10:34 AM

 wondering about the derivation of 一口闷. I presume   一口 refers to " a mouthful" ...so to take a swig I guess. The 闷 is the bit I'm more interested in here... as opposed to the usual meaning of stuffy when in first tone, I'm guessing it means more to cover tightly [ie the glass with the mouth so as not to spill when you take a big swig [as opposed to a more careful sip] ]...is that the implication here? 

Posted on: An Insider's Insights into Chinese Tourism
September 2, 2012 at 8:09 AM

Good work podster. Never thought of that. Bom would clearly fit, but what is "Ta" ?

Posted on: What'll it be?
September 2, 2012 at 8:07 AM

Good 研究 RJ。 谢谢你很有趣的回答

Posted on: What'll it be?
September 2, 2012 at 8:05 AM

thanks mate. Yeah, I was tempted to make a similar speculation but I wondered if there was more to it, and did wonder if it may have come from one of the dialects. Thought there might be a story to it. I like your thinking, and even if it's on the right track, I'd be interested why they thought this particular dish had that effect over others....maybe something to do with having both sweet and sour....perhaps a double whammy for the senses to set off Pavlov's dog and some accompanying tummy grumbles, hehe. But still, why this dish and not other sweet and sour dishes. Anyhow, no biggie, but I was curious...etymology interests me.

Posted on: Noisy Eater
September 2, 2012 at 7:57 AM

谢谢朋友:)我不太肯定关于语法[经常真的有很多的错,所以最好你对我的语法有点儿怀疑],可是很高兴听到这次意思是清楚。。。比较清楚的交流是最重要的, 我觉得

Posted on: Baby Talk: Friends Song
September 2, 2012 at 1:51 AM

So Cute!!

Posted on: Internet Slang (Part One)
September 2, 2012 at 1:07 AM

很酷的话题,我最近想我应该学习这个话题。。。谢谢

Posted on: Duplicitous Snake Idioms
September 1, 2012 at 9:29 PM

Haha, yeah I immediately thought of that too esp cos I'm currently reading it again in French but as I didn't think that was the point in the story (at least not at that point though the moral would fit in nicely) and also I assumed the Chinese saying was much older I didn't think it was likely they were related but lets see if someone does know. Still cool to post the pic

Posted on: Unique Professions (Part Two)
September 1, 2012 at 12:15 PM

yeah, saw this on The Amazing Race, China Rush. Also seen guys in India doing this on telly.