User Comments - bababardwan

Profile picture

bababardwan

Posted on: Anybody home?
October 27, 2009 at 12:58 AM

E4zuo4ju4 hai2shi4 [qing3? li3wu4 ?] ?  trick or treat?

Posted on: Adventures of an Andy Lau Fan on Taobao
October 26, 2009 at 11:20 PM

zhen,

Thanks heaps for proofreading.I can't wait till I get home and can read the hanzi.

Were you just being shy when I asked if anyone wanted to transcribe this lesson?

..not at all.I'm just not at your level and it would thus take me way longer to do than I currently have the time for.Ok,from memory David's last line I transcribed seemed to me as clear as day and took just a few secs and I only had to listen once [not guaranteeing that it's completely error free though],but no-one at this level is going to need that line transcribed anyhow [except as a marker for where one is in the script].On the other hand,with David's 2nd last line there were several patches that I had to listen to several times over and I still knew in the end I hadn't quite caught it right.It was just so fast.It seems likely to me that anyone who will benefit from a transcript will probably get tripped up on those same sections.So ok,perhaps I could transcribe the lesson in an hour or two by just transcribing what I hear on a first or second pass,but it would leave heaps of gaps and those gaps are going to be the only useful bits.So to have any hope of being half way to useful I'd have to obsess for way more hours than I currently have time for.Perhaps I will find the time at some stage to do one with multiple gaps as I suppose that may at least identify the patches for someone at a higher level to come and fill in.Anyhow,it's a goal of mine to do it at some stage in the future.Thanks again for your input.Cheers :)


Posted on: Adventures of an Andy Lau Fan on Taobao
October 26, 2009 at 1:51 PM

ok,I think the leadup to that from 10:57 was:

徐洲:所以那这个卖家就是要对这个卖家投诉到底

John:那么“投诉” 这是 “make a complaint”

徐洲 :嗯

John:那么“投诉到底”是怎么样呢?

徐洲:“到底”这是。。

John: to the end

徐洲:to the end,但是那这是我们不知道这个结果到底是怎么样,可能是哦,这个卖家她想要【?对到底的?】结果,这她会一直投诉一直投诉【?知道她对他 ?】结果

John:她希望这个卖家【倒闭?】还是什么?

徐洲:这个我们不知道

Particularly unsure of 徐洲's 2nd last line above.Corrections welcomed with thanks. :)

反正,我觉得“倒闭”更好:

she hopes the seller goes bankrupt[closes down] or what?

this we don't know

[hoping he dies seems a bit strong,and bankruptcy seems a bit more contextual...just my 2 fen]

daodi..in the end..end of his business vs end of his life

Posted on: Adventures of an Andy Lau Fan on Taobao
October 26, 2009 at 12:59 PM

我投票为倒闭

..不过,我不知道,而且我同意为那个声调,而都有道理

Posted on: Turn Right, Turn Left
October 26, 2009 at 12:42 PM

yep,I love that too,hehe.I can really relate to that line of thinking chanelle.He gets around on that horse of his,our miantiao.

ps As an afterthought,I just thought I wonder what my reaction would be to watching "being there" again and what other poddies rxn would be.Furthermore,I can imagine if I come across a dog like changye's I'll be very glad to see him [possibly even wag my tail] and be inclined to try and come up with something worthy of his intellect and perhaps pose a few serious Chinese linguistic questions.I'll be quite disappointed if I don't get some enlightenment.[Jeepers,I hope the owner understands my stance;maybe the owner will 看左,看右。。look left,look right while a pursue an indepth convo with changye].

Posted on: Scary News
October 26, 2009 at 11:53 AM

Can't get it downunder either mate.One link I tried said it was last modified 2 days ago:

Index of /

      Name                    Last modified      Size  Description
favicon.gif 24-Oct-2009 06:00 0
favicon.ico 24-Oct-2009 06:00 0

Now I really really wanna read it.

Posted on: Even If...
October 26, 2009 at 11:34 AM

zhen,

你的英文比如是非常好,而且我很喜欢读你的中文词句;【总之:我喜读你的句】

Posted on: Even If...
October 26, 2009 at 10:50 AM

changye,

哪怕我明白你的意思:

。我也觉得奈德凯利的盔甲太吵闹,而且听说日本忍者是非常鬼头鬼脑

Posted on: Even If...
October 26, 2009 at 10:28 AM

miantiao,

而且,起码你会说一样的奈德先生Mr Ned Mr Ed http://www.dailymotion.com/video/xtxyr_1962-studebaker-lark-mr-ed_ads],反之我会只说袋鼠语..咄咄 [http://www.nfsa.gov.au/mov/skippy.mov ]

Posted on: Even If...
October 26, 2009 at 10:13 AM

miantiao,

不好意思.也许你可以看到那个短片在这里

http://www.dailymotion.com/video/x912nr_skippy-intro-opening-theme_shortfilms

。。。不过它没显示袋鼠语。看到的时候我希望你明白我的意思。

就算我要来中文博客,我还不敢这最后三个小时因为在这里天气不好;有闪电,所以我怕我的电脑可以坏了。