User Comments - bababardwan
bababardwan
Posted on: Daddy Changes a Diaper
April 20, 2010 at 3:54 AM谢谢Connie你的厘清
关于 2m18s ,原来我觉得Jenny说“小猪”但是以后John看起来翻译"little grub",因此我觉得也许她说“小蠋”。现在我实现John没有翻译“小猪”而是他给我们其他的例如,对不对?
Posted on: Daddy Changes a Diaper
April 20, 2010 at 3:24 AM恭喜Eddiefoord,祝你幸运而欢迎来到中文播客社会 :)
Posted on: Daddy Changes a Diaper
April 19, 2010 at 2:03 PM没错,而且如果宝宝做大便而一点儿臭,也许拿宝宝在胳膊长【怎么说在中文?】:
http://www.biblepicturegallery.com/samples/ca/editors/children/Father%20holding%20a%20screaming%20baby%20at%20arms%20length.gif
因此,向量矩比较大:
http://www.splung.com/kinematics/images/moment/spanner.gif
Posted on: Daddy Changes a Diaper
April 19, 2010 at 1:34 PM2m18s ?小蠋
Posted on: Daddy Changes a Diaper
April 19, 2010 at 7:08 AM不过“拿”比“抱”难...因为力矩【或者特定:向量矩】
Posted on: Daddy Changes a Diaper
April 19, 2010 at 6:15 AM拿宝宝:
http://cdn.buzznet.com/media-cdn/jj1/headlines/2009/11/gerard-butler-michael-jackson-hanging-baby-balcony.jpg
Posted on: Discussing Contract Renewal
April 17, 2010 at 8:42 AM好久不见朋友!! 欢迎回来中文播客。我希望你可以留这里一会儿。
Posted on: These Napkins Ain't Free
April 16, 2010 at 11:57 AM包括的 bāokuòde (included) ...of course...thanks bodawei...good reminder to think in Chinese [or at least work around with what I've learnt]...I have heard of that but it was filed in a different section of my brain if you know what I mean,hehe...I just didn't have "factored in" filed away in the same location. :)
Posted on: Daddy Changes a Diaper
April 20, 2010 at 4:05 AMThe first line of the expansion has 老实 but I thought it was going to be 老师 ,the only difference I missed being the tone on the second character,which has led me to a suggestion.I would love to see another section in both the vocab section and then the exercises at the end. Whenever a new piece of vocab is introduced,I think it'd be great to have a section set aside to listen to it's common almost homophones that only have a slight tone difference like this and then have a testing section for them in the expansion.Hearing these side by side would be really helpful I feel.