User Comments - bababardwan

Profile picture

bababardwan

Posted on: Which tone was that again?
June 16, 2010 at 10:38 PM

that's interesting. I thought :

你是不是喜欢滑雪?

...was more of a question ,and in this case it was coming more from a situation where the asker really didn't know or have any former knowledge,whereas I thought :

你喜欢滑雪,是吧?

..was more the scenario where the asker was already under the impression the other one liked skiing and was just confirming

Posted on: Which tone was that again?
June 16, 2010 at 9:41 PM

hehe, yeah I had a similar reaction. Personally I'd much rather spend the weekend 去滑雪或者单板化学【更好】..skiing or snowboarding [even better] [as was the inference in the dialogue and reason for correction] but I kinda felt that it would on average be more likely for a Chinese student to be off 学化学。I don't know if the 去 made that seem less likely...but I guess it could be with a tutor,at a friends place,or yeah ..even at some camp.

Posted on: World Cup and Diamonds
June 16, 2010 at 1:38 PM

No,never too wild. I'd be right up for it. ;)

Posted on: World Cup and Diamonds
June 16, 2010 at 12:32 PM

thanks changye. Yeah,I've seen that style. Thanks for pointing out the real one.

Posted on: World Cup and Diamonds
June 16, 2010 at 12:32 PM

thanks zhen for those pics. yeah ,I'd seen those one's too,but I didn't know which was closer to the authentic and which wasn't . I watched the last samurai movie. One never knows what's authentic and what's not in these movies,etc.

Posted on: World Cup and Diamonds
June 16, 2010 at 9:26 AM

to my credit, notice how I at least managed to get his left foot off the ground....I nearly had him I tell you.....

Posted on: World Cup and Diamonds
June 16, 2010 at 9:07 AM

Oh right.Thanks zhen. Well I only ever made the mistake of taking on a Sumo wrestler once:

http://scienceblogs.com/obesitypanacea/sumo%20wrestler.jpg

and whether it was my consequent 头晕 【dizzyness] or the height difference, I never did get a clear look at the hairdo.

Posted on: World Cup and Diamonds
June 16, 2010 at 6:14 AM

不好意思,[sorry]

长夜,请解释怎么那个照片错了 [changye, do you mind telling me how that wig is wrong?....do you know what type of wig it is then?]

而且,麻烦你,可以告诉我哪个种的假发是最行了?:

[also,sorry to trouble you ,but could you please tell me which kind of wig is most suitable?:]

http://www.google.com.au/images?hl=en&safe=off&gbv=2&tbs=isch%3A1&sa=1&q=samurai+wigs&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=

Posted on: World Cup and Diamonds
June 16, 2010 at 2:33 AM

it's a good reminder to me to think of that possibility when I can't figure out the meaning,so overall a good lesson learnt

Posted on: World Cup and Diamonds
June 15, 2010 at 1:39 PM

Hey funkfelipe,

Thanks heaps for pointing that out. I saw what Shanghai_rocks had written on the community page earlier [but obviously didn't pay enough attention to the character at the time...I need to zoom in I think for the details....sorry shanghai rocks] and when I later entered the thread saw the photo. Thanks for your detailed explanation.Very interesting. Yeah, I agree there's a lot to learn from the origins of these chinese characters.. I too am very interested.