User Comments - bababardwan

Profile picture

bababardwan

Posted on: Learning about Levels
February 3, 2011 at 5:03 AM

hey jastine,

welcome to ChinesePod. I'm not sure what it is you don't know how to do, so maybe if you could spell out what trouble you're having someone should be able to help. :)

Posted on: Discussing Basketball Teams
February 3, 2011 at 3:59 AM

selfcontrol,

"..what the concept of 排队. Doesn't that just mean "to wait in line" ?"

..yeah, exactly, wait in line. I think luobinzhenmei is trying to say that the act of waiting in line is a foreign concept to Chinese...they don't naturally wait in line for anything.

Posted on: New Employee in the Office
February 2, 2011 at 10:35 PM

good question mate. I'm not sure either but I thought it might have been:

“值得探讨”

Posted on: Discussing Basketball Teams
February 2, 2011 at 1:42 PM

进球

Posted on: Discussing Basketball Teams
February 2, 2011 at 1:16 PM

de nada 我的墨西哥人朋友 :)

Posted on: Discussing Basketball Teams
February 2, 2011 at 11:50 AM

toianw,

Awesome article mate. Thanks.

That article mentions "antizen" [which referred to the group of college graduates who, earning a meager salary and living in small rented apartments, were like the tiny and laborious ants] and which is discussed in this:

http://chinesepod.com/lessons/%E8%9A%81%E6%97%8F

Advanced lesson

Posted on: Discussing Basketball Teams
February 2, 2011 at 11:46 AM

From the linked to article:

"Geilivable", combining pinyin of Chinese characters Geili (giving strength) with the English suffix for adjectives, literally means "giving power" or "cool".

Posted on: The Various Guises of "Until"
February 2, 2011 at 11:07 AM

。。呵呵,很好。。每个请问直到直到请问

Posted on: Registering for a Dating Website
February 2, 2011 at 11:03 AM

诶朋友,那,你没考虑跟那位鲁滨逊夫人约会呢?

Posted on: New Employee in the Office
February 1, 2011 at 10:08 PM

Dilu,谢谢你的确认