User Comments - bababardwan
bababardwan
Posted on: Inside the Baozi Business
March 4, 2011 at 11:03 PMIt wasn't :
“啊,有红包来吧”
..was it? I can't hear a "b" sound in there for bao, but that would make sense...and is an amusing very good reply, hehe.
Posted on: I see a thief!
March 4, 2011 at 10:51 PMoh man I do hope so.
他们寻求他这里
他们寻求他那里
那些法国人寻求他到处
他是在天堂吗?
还是他是在地狱吗?
那位要命谜团Misch博士!
Posted on: 中国通
March 4, 2011 at 12:14 PM哈哈 "关于毛皮大衣,我只知道一些皮毛"。。真幽默。。我很喜欢这个双关语。。很聪明
。。还有,我很好奇徐洲在说这个双关语的时候穿不穿毛皮大衣?
Posted on: 中国通
March 4, 2011 at 10:44 AM噢,谢谢那个链接。。挺有意思
Posted on: 中国通
March 4, 2011 at 10:43 AM我昨天晚上跟我的中国人朋友讨论这个俗语。她基本上跟你说的一样的
Posted on: Dining and Dropping
March 4, 2011 at 3:29 AMInteresting about zui meaning wasted and not covering the various degrees of intoxication. I found this word:
wēixūn which is even more interesting
wēi...tiny, miniature, one millionth part
xun1..helplessly intoxicated
..hehe, one millionth part helplessly intoxicated
...wei1 wasted
....wee wei wasted on whiskey and waiguo white wine
Posted on: Dining and Dropping
March 4, 2011 at 2:21 AMhaha, great avatar. They've been extra good lately. Maybe at the end of the year we should have some nominations for avatar of the year.
Posted on: By Myself, So Alone
March 5, 2011 at 8:23 AMhehe, yeah, I was going to post "xx" but I see there's no need now
X染色体X染色体
并且,我从来没有听过一个男的辛纳蒙弗恩