User Comments - bababardwan

Profile picture

bababardwan

Posted on: Hide and Seek
March 16, 2011 at 11:53 AM

I'm dreading what happens when it's your turn..aiyou!

Posted on: Hide and Seek
March 16, 2011 at 6:55 AM

顺便,这个“无论”和“不管”有什么区别?

Posted on: Hide and Seek
March 16, 2011 at 6:06 AM

在奥运会捉迷藏他们数到一千:

http://www.youtube.com/watch?v=Ycb9_Y_gJ-g

Posted on: Hide and Seek
March 16, 2011 at 5:58 AM

要不:

“不管你是否准备好了,我就来了”

Posted on: Getting to the Bottom of 到底
March 16, 2011 at 5:19 AM

hey calkins, thanks for the fierce wife recommendation. I've been looking for a good soapie, and it's cool to know one that's popular at the moment, particularly one someone like yourself is interested in. I hope I can find the time to watch it. Dunno if I'll catch up to the current episode though. The good thing is, I had a quick look and it seemed to load a lot faster than other stuff I've had coming out of China. I wonder if it's because it's from Taiwan and there's no great wall.

Posted on: Hide and Seek
March 16, 2011 at 1:33 AM

I'm not going back in that trashcan if that's what you're suggesting.

Posted on: The Four Sacred Mountains of Buddhism
March 16, 2011 at 1:15 AM

"the monks apparently resist any attempts to rein in "

..where's tripitaka when you need her?... oh, I mean him

"equipping myself with one of those Iron Man suits"

http://resources3.news.com.au/images/2009/01/04/va1237348596586/Zane-Holmes-Ironman-6426119.jpg

..you think that'll do the job, eh?

Posted on: Getting to the Bottom of 到底
March 14, 2011 at 1:34 PM

Calkins,

Thanks. I thought it might drop the h as well to a large degree. Hungry Traveler Taiwan is a good suggestion. I should give it another listen.

Posted on: Getting to the Bottom of 到底
March 14, 2011 at 11:35 AM

hey Calkins,

Thanks for that mate. Yeah, as I was fading out last night, I suddenly realised that jiang sound was likely a squished 这样...but I though the next character was 是 not 吃....I'm aware there is slightly different pronunciation in Taiwan and in this case I thought I was hearing "si" and I thought I'd heard in Taiwan the "sh" sound becomes more of an "s" sound. What happens with "chi"'s pronunciation? Listening again, perhaps I can just make out a hint of "chi" but it's indistinct to me. I know this will be much clearer to you...is it really obvious? any tips? how to distinguish? ...just practice I guess?

Posted on: Getting to the Bottom of 到底
March 13, 2011 at 2:43 PM

"that was a tough one"

...sorry mate, I'm not sure which one you're referring to now.

Yeah, definitely should do more ads..they're bite sized, and interesting language wise.