User Comments - bababardwan

Profile picture

bababardwan

Posted on: A Tearful Farewell and Warm Welcome
June 26, 2011 at 5:39 AM

I thought the left side was meant to be 女 but while I recognised the second stroke of 马 was in there, I wasn't sure what the whole right side was meant to be. I presumed that it was traditional tricking me up. I thought it was going to be something along the lines of mother. Thanks for clarifying. This brings up a question though. I think most of my tools are for simplified characters...what's the best way for looking up traditional characters?

Posted on: A Tearful Farewell and Warm Welcome
June 26, 2011 at 3:48 AM

haha, very good mate. Also, I love the way the sex symbols are incorporated in the wenti characters. What's the character in red?

Posted on: A Tearful Farewell and Warm Welcome
June 26, 2011 at 2:25 AM

exactly. I see these connections all the time, and I often wonder which ones are conscious, which ones are subconscious, and what is pure coincidence [probably not much of the latter]. Yeah, you've particularly gotta wonder in this case. Are they going to tell us or are we just meant to infer it?

Posted on: Monthly Data Plan
June 26, 2011 at 12:09 AM

thanks mate. Well said. Actually, that is what I had in mind. I would take it that it's from the aspiration and the action of the p sound..the sudden small jet of air on parting your lips, as you say in relation to the microphone. I worded my question poorly...I guess I just wanted confirmation that this is what was meant be the popping [the small jet of air hitting the microphone] and what I really wanted was a bit of expansion on how this p is muffled and still remains a p. I guess just a little less of a jet of air/ turning away slightly/directing the jet slightly to the side. The other reason I was trying to draw comment was because I found it interesting as it must be a slight dilemna..a language teaching site trying to teach correct pronunciation but at the same time having to muffle a sound to avoid the assault on our ears. I guess it's just fine tuning, but I thought it was interesting.

Posted on: A Tearful Farewell and Warm Welcome
June 25, 2011 at 2:07 PM

Yes, very sad indeed. You'll be missed Jason. You just went from strength to strength mate and sounding like and old pro now. Glad to hear there's no such thing as a dumb question. I think I've certainly challenged that assertion hehe. I hope you do stick around. Anyhow, thanks mate, it's been a lot of fun. I hope your next adventure in Taiwan is awesome. CPod will surely be a hard act to follow.

Oh, and welcome Greg. I guess you already know what big shoes you have to fill. We now have the mandate...lot's of dumb questions coming your way. What day and time do you officially tag in?

Posted on: Detective Li 3: The Broken Glass
June 25, 2011 at 12:10 PM

你真太大方,我不敢当。谢谢你朋友。你也加油吧!

Posted on: Going and Leaving
June 25, 2011 at 1:08 AM

“leave inappropriate use of 去”

好的。。。去你的

Posted on: Detective Li 3: The Broken Glass
June 25, 2011 at 12:48 AM

I'm very glad you didn't read the comments. No need to be embarrassed. I think everyone should have a crack at solving these cases on their own, post what they reckon, and then look at what others have said. Besides, with a Zen attitude its cool to be in your own zone, hehe. Well done mate, we're in agreement on this one.

Posted on: Unlucky Day
June 24, 2011 at 10:28 PM

thanks dilu. So I take it that's not just a translation of the English expression but is an expression used in Chinese, right? 常用的?

撒盐 is the first thing to come up under sougou pinyin ime for sayan. This 撒 which I take as "scatter" doesn't sound as bad as the english "rubbing"...you know, really getting in there and grinding that salt deep into the wound. Love hurts you know.....this scattering of salt sounds way too gentle for mine [and also how much salt is really going to actually go in the wound if you're scattering it about like that, all wasteful like?..it might miss!]....sounds like sprinkling fairy dust..might even be nice like. Just look at this lessons avatar...he's had no scattering of salt let me tell you...he's in real pain..that salt has been rubbed right in there, deep, really deep.

Posted on: Unlucky Day
June 24, 2011 at 8:40 AM

haha, talking of rubbing salt into the wound, I wonder what the 前女友 is playing on her sax? Some soppy love song about her new drummer boy, or something derogatory about our poor ex hero? Maybe 五十方法分手情人?