User Comments - bababardwan
bababardwan
Posted on: Where Children Come From
July 25, 2011 at 6:49 AMsounds a bit like monkey
Posted on: Meeting in Real Life
July 25, 2011 at 6:05 AM'course it can always be worse. Could have been 岳母
Posted on: Meeting in Real Life
July 25, 2011 at 4:20 AMHaha,love it
Freud would have had a field day with this
Posted on: Harry Potter
July 24, 2011 at 12:32 PMCheck out this clip:
http://www.youtube.com/watch?v=-I_apKGOhp0&feature=related
..what gives with Daniel Radcliffe's hair? Is he trying to look Chinese or something? Interesting to hear his and Emma's attempt at Chinese.
Posted on: Don't push me!
July 22, 2011 at 12:09 PM“not going to be on that list”
。。aw, I dunno, human pinball could be fun if you're up for it. Maybe you could even have special gear for it so you have a truer bounce off things, and special rules like having to keep your hands in your pockets and feet together so, like the pinball, you don't influence your movement. No language required, just ping, bing, onamatopoeic pinball sounds. More fun with friends. There could be a scoring system. 谁是弹珠台魔法师? 【who's the pinball wizard?]
Posted on: The Seven Year Itch
July 22, 2011 at 12:07 PM有一个地方在我的脚踝上开始瘙痒了但是我不敢搔痒
Posted on: BBQ and the Little Trumpet
July 21, 2011 at 12:45 PMJenny,
I just had another listen and the weird thing is I can kinda hear both now. I can clearly hear the 长 but can also here the 炒。 But yeah, I think laughing affects things a little [ I think chang almost starts out as a chao but then the ng ending is subtle...even though I do know that the vowel sounds here are meant to be different] and perhaps I was just looking for a pun. Even 炒柠 was possible:
http://farm5.static.flickr.com/4117/4898316594_4dd35fcc07.jpg
..anyhow, my bad, hehe. Thanks for confirming and letting me get some sleep as RJ rightly says. :)
Posted on: BBQ and the Little Trumpet
July 21, 2011 at 12:28 PMThanks John. Yeah, I totally got why Jenny was laughing. It was a good point, and amusing at the same time...a great device. I just wasn't sure where the 长宁区 was coming from and whether it was a pun, but I guess Jenny was just playing along and I didn't realise that's where the CPod office is. Thanks for explaining. It's one thing to not catch everything in a second language, but the one time you really don't [or at least I don't ] want to miss out on is a joke. I guess there are probably times when the native and the learner are both laughing at the same joke and the learner is totally off on the wrong [but still funny] tangent. Heck, I guess this probably happens to us rarely in our own languages, hehe.
Posted on: What does she look like?
July 21, 2011 at 11:51 AM比如说。。。for example say....for example
Posted on: Meeting in Real Life
July 25, 2011 at 12:33 PMfirst to post a comment gets to sit on [or lie back on] the 沙发sofa 【or couch]. Given the lesson dialogue, I think that's very appropriate....精神科医的沙发。。。though there are other possibilities:
http://www.cartoonstock.com/newscartoons/cartoonists/rmo/lowres/rmon1201l.jpg