User Comments - amber
amber
Posted on: Party Time at ChinesePod
October 14, 2008 at 2:05 AMhi guys,
The News and Features podcast was a later addition to ChinesePod. The one you see that is dated May 19, 2005 was backdated since it was meant to be a 'welcome' podcast for new users. The first one was really the one on June 19, 2007. Sorry for the confusion! :D
Posted on: Riding the Subway
October 14, 2008 at 1:56 AMhi thedeuce11,
This song in this video is called 'Silver.' That's all we know at the moment, haha, I will try to find out the band for you.
Posted on: Welcome to ChinesePod
October 14, 2008 at 1:53 AMhi alphastorm,
I think we can, please browse the podcasts, find some that interest you, and start your Mandarin learning! I'm sure you'll be speaking in no time. :D
Posted on: Good Night
October 14, 2008 at 1:41 AMhi pretzellogic,
thanks for the heads up! will do.
Posted on: Riding the Subway
October 14, 2008 at 1:30 AMhi raychenon,
坐地铁、公共汽车和出租车都可以用交通卡.
Zuò dìtiě, gōnggòng qìchē hé chūzūchē dōu kěyǐ yòng jiāotōng kǎ.
Posted on: Qipao Dresses and Marathons in China
October 13, 2008 at 9:35 AMOK here's the next lady in qipao:

anyone else? :D
Posted on: I'm pregnant!
October 13, 2008 at 8:59 AMhi chrisbackhouse and RJ,
这两年 (Zhè liǎng nián) and 这四个月 (Zhè sì ge yuè) can both be used, yes. And true, when you use 这两... (Zhè liǎng...) it is more general, as in our 'couple of...'
Posted on: Transliteration into Chinese and the Long Pinky Fingernail
October 13, 2008 at 6:17 AMhi ewong,
Betty Boop is 贝蒂娃娃 (Bèidì wáwa)
Posted on: Good Night
October 13, 2008 at 4:31 AMhi stefani and ancalagon,
Yes, it's 晚上好!Wǎnshang hǎo!
Posted on: Public Speaking Tips
October 14, 2008 at 2:52 AMhi bobveale,
由 (subject) 来 + V
This pattern is used to express that an action is to be done by someone. The 由 (yóu) can be omitted, or alternatively, the 来 (lái) can be left out too:
由他来做。Yóu tā lái zuò.
由他做。Yóu tā zuò.
他来做。Tā lái zuò.
The meaning is the same.