User Comments - RJ
RJ
Posted on: Finding a Taxi
July 14, 2008 at 7:31 PMsusie - I just ran through the exercises and got them all right so I think they are ok. I dont think they list the anwers anywhere. Keep trying until you get a full score. One tricky one was na3r in the fill in the blanks portion.
there is an RSS feed listed for itunes on the me page. Set your profile to determine what you want to recieve. Cut and paste RSS into itunes setup.
Posted on: Finding a Taxi
July 14, 2008 at 1:27 PMOK, I got it. Thanks guys.
wo yao yi liang chuzuche.
or
wo xiang dadi.
or
qing wen, ni neng bang wo jiao chuzuchu ma. wo xuyao qu ji chang.
I always called the airport fei ji chang. Evidently the fei is not needed.
Posted on: Finding a Taxi
July 14, 2008 at 10:23 AMchangye - not true in small cities or at 4 am when leaving for airport. Anyway I was just looking for clarification. It was a hypothetical situation. The whole point is I am trying to avoid chuzuche and is there a common sentence used that means to call a taxi such as we would say in english? I want taxi seems a little abrupt and maybe even rude?
Posted on: Finding a Taxi
July 14, 2008 at 9:47 AMok, can someone give me a good sample sentence. I go to the concierge at the hotel and want to ask for a taxi. I say what? (in Shanghai).
Posted on: Finding a Taxi
July 14, 2008 at 9:20 AMso 我要打的 or 我要差头 would be correct?
Posted on: Finding a Taxi
July 14, 2008 at 9:07 AMcan 打的 be used to describe a taxi as a noun or does it always mean "to take" a taxi?
Posted on: Finding a Taxi
July 14, 2008 at 9:05 AMchangye - Im guessing its a dispatched something but not clear what has been dispatched :-). Obviously it would mean a car or unit somehow.
Posted on: Finding a Taxi
July 14, 2008 at 8:53 AMThanks Jenny for the alternatives. Chuzuche makes me sound like I have been studying Chinese from a book. It doesnt exactly roll off the tongue either. By the time I am done creating this word, nobody is listening anymore.:-) Im sure 差头 or 打的 will work so much better for me. (in Shanghai).
Posted on: Finding a Taxi
July 14, 2008 at 2:31 AMdoes anyone actually use the word chuzuche on the street? I have never heard it.
Posted on: Finding a Taxi
July 15, 2008 at 9:06 AMthank you Changye for the confirmation. You are right in both counts of course. Shorter is more elegant but the longer version does help to insure I am understood. I am always concerned in Shanghai because there are two airports. I usually say pudong fei ji chang but always watch to see if we head in the right direction. :-). Leaving is always such a nervous situation. If I were to miss a flight I fear it would be a horrible situation to straighten out. I always wondered how that would work. Do you have to pay for another ticket? Do the airlines just give you another flight, or do you have to pay all or some part again? Anybody know?