User Comments - Lantian
Lantian
Posted on: Colors Song
May 5, 2007 at 9:24 AMHi tsinping, You asked, "In Chinese for "break up", 分手. "分" is like number-related, right? While "手", uhum, is of course means hand! How come those two characters mean "break up" when put together? :) " Actually, 分 fen1, has several uses and meanings. One of the meanings is to 'divide' or 'separate'. Hence, a 'separating of the hands'....to break up, sigh。。。都黑黑的。
Posted on: Colors Song
May 4, 2007 at 3:00 PMJoy, 听你的歌有性感,嫁给我!
Posted on: Ordering a Steak
May 3, 2007 at 4:05 PMDINING VERBS - Today I was eating dinner with a friend and I said "多一碗米饭“,she said to me I need to add "加” as in “加多一碗米饭.” So I said, I guess that's a verb, need a verb huh. She said, "In English you say 'give' right." Very defensively I said "Well, you can also say 'another bowl of rice please'" Next time I'm just gonna use "来多一碗米饭“ and shout really loud! So I understood Ken's comment about letting other's order. It's a very easy thing to do.
Posted on: Adoption
May 3, 2007 at 5:33 AMBENI'S - Yesterday, I was talking to someone and they suggested that America had better 'fu li' than China. For example in the U.S. there usually are public tennis courts that are free to use, whereas in China the rates can go from $1-8 per hour. 福利 Afterwards I thought I would use the new V3 search function for some other Cpod content to help me 'burn' the word into my head. The search results returned three podcasts. But as far as I can tell, only the first podcast actually uses 福利, in the name of the adoption agency. The others podcasts seem to only use 福. It took a lot of reading of the various text for me to figure this out. Is there any way to narrow the search to include only the complete word? Lessons that include ‘福利’ include: Intermediate - Adoption Intermediate - Teaching English in China Intermediate - Discussing Work
Posted on: 3G通信网
May 3, 2007 at 5:18 AMHi Brian83, 我不知道这些句子是不是太简单不过你可以看一看: http://chinesepod.com/learnchinese/teaching-english-in-china/expansion 我可以满足你的条件。 (I can fulfill your requirements.) 我有能力做好一个老师。 (I have the capability to be a good teacher.)
Posted on: Views on the News
May 2, 2007 at 3:47 AMIRAQ - How about a podcast on Iraq, the Iraq war. It's a topic that often comes up, and people ask my views about it all the time. I also notice the Chinese have strong views on it. If I could ask, don't try to pack the podcast with too much vocabulary, just some time spent on how to 'pronounce' Iraq, and some common taxi-cab dialogue on the topic, would be peachy! Thanks!
Posted on: Ordering a Steak
May 2, 2007 at 3:35 AMHi panda2, I agree with you, after much trial and error, I have also concluded there is no good cow in China. Not knocking the country as there's plenty of other parts and species to eat! Hi greggygate, The best prime rib (and Ceaser salad!) in the world exists at The House of Prime Rib in San Francisco! We carnivores chatted about ordering a steak before, look about 3/4 way down in the comments... http://chinesepod.com/learnchinese/buying-a-drink/discussion WELL DONE - Does Cpod know they have created the best darn content in the whole'darn world?! Cpod知不知道你们成了世界理最好最好用学中文的资料吗!之后见面的时我请客! 。。John,你也是美国人我们AA吧,哈哈因为你个字高高的也好像真能吃喝,我没有那么多钱!哎呀,最好我们让凯恩老板请客!我一点不管面子。哈哈。
Posted on: Traveling around China
May 1, 2007 at 9:41 AMHi rajat, message me, transcripts are available
Posted on: Traveling around China
April 29, 2007 at 4:11 PMNA GE - Hey Juriann, you're right, the recording says 哪个城市, (aka unidentified 'feature') rather than 哪些城市. I don't think 座 applies to cities (at least not in that sentence). The '些' would mean 'that' or 'which' cities, and '个' the more colloqial variation. Which obviously caught Connie :) Maybe in a sentence that 'counts' cities you'd include a measure, like 中国内有5,986座城市. (?) I'm not a teacher though, nor native, so let's see what others say.
Posted on: Parking Lot Rage
May 5, 2007 at 9:37 AMFISTACUFFS - I now have more vocabulary to add to my "有什么事“。Yesterday, someone said to me "I'll just text it to you, 跟你说半天没有用。” I'm also now eagerly awaiting the next time somebody mocks and insults me. Cpod-Xtreme: Chinese so good that it hurts.