二0一0年七月十九号的问题

trevorb
July 19, 2010 at 06:38 PM posted in General Discussion

这些是我的问题

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 08:57 PM

Todays lesson felt pretty good.   I think I understood more  and spoke more widely but still conscious my tones are not good.

Profile picture
trevorb
July 21, 2010 at 08:12 PM

那里那里,我很享受我们的说得时候

今天我从上网的商店收到一本新的书叫中华成语故事全集。 是一百短stories about the reasons for 一些成语,其实是孩子本书! 这本书跟我度假来然后我可以一边休息一边看读中国汉子。 连书是孩子看书都好像一点儿难。

A challenge for the holiday. :-)

八月九号见

Trevor

Profile picture
helencao_counselor
July 20, 2010 at 02:12 PM

你写得句子越来越好了,而且说得也越来越流利。声调还可以,如果有不正确的地方,我肯定会告诉你的。

继续加油哦! :)

祝你和家人假期愉快!

八月份“见”!

Helen

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 06:45 PM

六) In my spare time I like to study chinese and tai chi, what do you like to do in your spare time?
我有空喜欢学中文还是练习太极拳,你有空干什么

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 06:45 PM

五) I have two nephews, how would I call them using Chenghu
我有两个外侄,用称呼叫什么

Profile picture
trevorb
July 21, 2010 at 08:16 PM

谢谢,我没有兄弟只一个妹妹,老婆也没有兄弟但是她有姐姐。

Profile picture
helencao_counselor
July 20, 2010 at 02:09 PM

如果是你哥哥或者弟弟的孩子,nephews are 侄子,nieces are 侄女。

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 08:56 PM

Nephews are 外甥 Nieces are 外甥女

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 06:45 PM

四) what is the Chenghu for my wifes sister?
我应该叫老婆的姐姐什么称呼

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 08:54 PM

I can call her 姐姐

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 06:45 PM

三) Do Chinese people use email or QQ more often?
中国人经常用邮件还是QQ

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 08:54 PM

At work it tends to be email but QQ for chanting with friends.

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 06:44 PM

二) Are Chenghu still common in modem times?
在现代的中国,人还经常用称呼吗

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 08:53 PM

They are commonly still used

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 06:43 PM

一) What is the meaning of 联系不上?
联系不上有什么意思

Profile picture
trevorb
July 19, 2010 at 08:52 PM

联系不上是什么意思

And it does mean can't communicate not can so I will drop a mail to correct the vocab