PM system problems
Several people have tried to contact me on the C-Pod private messaging system and, with the exception of my name 小虎written in English the entire contents of their message was 乱码. Is anyone else experiencing these kinds of problems?
sebireDecember 06, 2009, 10:59 AM
Go Manly, there is a UI called Saved By The Gong: Math (they mean maths. Clearly their "s" key only works once a sentence). It's a bit too hard for me though.
RJ, you can always go with the Irish pronunciation - Mazz. I would like some easier maths lessons too, maybe at intermediate. Maybe, what I really want, is Chinese Maths Pod. I am sure someone has requested this before...
bababardwanDecember 05, 2009, 09:55 PM
I was about to write the same thing but then remembered that I think that usually had more stuff in it like font definitions so I gave it a shot and here's what it would have looked like for Have a good day! :
Have a good day!
..but maybe it was pasted from a similar programme.Dunno.
xiaohuDecember 06, 2009, 08:13 AM
I sent a private message in Chinese to a user and CC'd myself and this is what was e-mailed back to me.
It's most definately a problem processing Chinese characters.
RJDecember 06, 2009, 08:35 AM
it looks the same as the message you posted from you mobile here a few days ago:
this had nothing to do with pm.
I think it is on your end. Chinese character coding not set right?
go_manlyDecember 06, 2009, 08:37 AM
What you see are the Unicodes for the characters. When converted to characters, your message becomes:
Is it possible you have a wrong setting at your end?
I don't know enough to make any other suggestions.
go_manlyDecember 06, 2009, 08:49 AM
Something strange is happening here. Immediately after I posted my previous comment, I was told the comment was posted 4 minutes ago, with 19 minutes left to edit my comment (We usually only get 15 minutes). I continually refreshed the screen to see what was happening. The time elapsed counted down 4, 3, 2, 1. It stayed at 1 for a few minutes before increasing again. I noticed rjberkis time on his comment go through the same process.
Its as though, the time is set at negative 4 when the post is made, but the negative is not shown, and neither is zero.
I have noticed this happening on my last few posts. Have a look next time you post, so I can tell if its only me.
xiaohuDecember 05, 2009, 08:55 PM
Here's an example of a recent private message,
Have a good day!
Anyone else getting garbled messages like this?
go_manlyDecember 06, 2009, 08:53 AM
Paste your message into Word, and replace all the %u's with a space. Then place your cursor immediately after each group of 4 hexadecimal numbers, and hit [alt]-x. I couldn't find a way to bulk-convert, so I had to repeat the process for each character.
go_manlyDecember 06, 2009, 09:03 AM
hexadecimal is base sixteen.
In our decimal (base 10) system, we use 10 digits - 0 to 9.
In hexadecimal, 16 'digits' are used 0 to 9, and A to F. So A = 10, B = 11, ..., F = 15.
In the 4 digit number 2A3F (for example), the F stands for 15, the 3 means 3 times 16 (instead of 3 times 10 in decimal), the A means 10 times 16 squared, and the 2 means 2 times 16 cubed.
go_manlyDecember 06, 2009, 10:13 AM
I find I can understand a lot of what is said, but there is not much I can actually say in Chinese. I just don't get enough speaking practise, and I get a mental block when I want to speak or write.
As I'm a maths teacher, I suppose I should learn a bit more of that vocabulary. Are there any lessons which discuss maths? Then I might be able to impress some of the Mandarin speakers in my class.
By the way, 3 of my students have agreed to transcribe a number of Intermediate podcasts during our summer holiday. It will be interesting to see what they come up with.
RJDecember 06, 2009, 10:36 AM
I only meant it would be difficult to explain the hexidecimal system using Chinese. You captured it pretty well I think for a short answer btw. I too would like to see more math (sorry, no s in the US) related lessons. Math is so hard to say with an s on the end. Hurts my tongue and my ears :-)
bababardwanDecember 06, 2009, 10:37 AM
Well done mate.Very neat trick.I'm curious to know when you hit the alt-x ..do you know what encoding it converted it from and to?
It's just that I found this article about converting garbled documents in word:
but trying the various encoding options when you re-open the doc in word still didn't work.It's seemed a guessing game to me but I tried all the Chinese ones and unicode [which gave some Chinese characters mixed in with some that looked more Japanese].