Todays questions ready in advance:
As before I will try to ask these in chinese but some are complex so I may confuse you completely and even if I don't your answers may confuse me :-) Still thats the fun of learning this, I keep looking forward to the day we chat for our whole 10 minutes in chinese ;-) I suspect that is going to be a long while away...
1) Andy lau‘s song had 男人哭吧不是罪 could it have ben 不是醉。
2）Using "high" seems strange as it is not a product name. Are other western words used in this way?
3) What is the difference between 看起来 and 看出来？
4) 就算。。。也 means even if. When should I use this and when should I use 连。。都？
5）啦 is 了and 呀 combined? I think this softens the whole sentence, but when should I use it.
trevorbNovember 08, 2010, 09:01 PM
区别 = Different
看得出来 Have seen
看不出来 Have not seen
When should I use: 什么时候用。。
连。。都 pattern used for when something hasn't happened
Even though I'm English Idon't like drinking tea