Okay some questions for tonights lesson, may have to ask some of these in English or broken mandarin.
1) Are there rules for when to use 了（liao). for example is it always after 不 or 的
(i.e. how do I tell liao from le? when reading)
2）Reading a book I came across this sentence "慢慢地走过来“。 Is this an example of 地 being de?
3) In the christmas lesson connie says "John，来帮一下忙" why is it not just "John，来帮一下"?
4) In this sentence "把五角星放到树顶上" I'm not understanding the 到。 I thought 到 usually means something is done i.e. Found = 找到 but now I'm not sure 找到了
5) Do Chinese people do something special on 中秋节？
trevorbSeptember 20, 2010, 09:04 PM
Okay first use 规则 not 规定 （ Means regulation)
Was trying to say le and liao look the same 跟。。。一样
So basically if 了 follows a verb it is le
吃了 = le = eaten
吃不了=liao = unable to eat
Other wise it is Liao. Liao also gets used in some words
了解 liao3jie3 = to understand
了不起 liao3buqi3 = Terrific
One last one its always le if it is at the and of a sentence indicating the change in state of the whole sentence.
In this case meaning I have been studying mandarin for two years and am still doing so.
This is now to say example 例子li4zi = example. tried to use 比如
trevorbSeptember 20, 2010, 09:08 PM
I was right here 地 Was pronounced de. In this case it modifies a verb to be an adverb
轻轻地 = softly
This is not the case for all doubled up Verbs though.
It can be used against other verbs: 飞快地走 to go really quickly